Читаем Unknown полностью

 - Прочь с глаз моих долой. Не хочу слышать ваши медоточивые речи и нежные слова! Слишком долго они меня дурачили, - и с этими словами он бросился на Вивиана.

 - Сэр Джон Пойнингс! - дрожащими голосом обратился Вивиан к джентльмену, писавшему письмо за столом. - Мы дружили в школе, в силу обстоятельств после ее окончания мы встречались нечасто, но теперь я со всей искренностью старого товарища прошу оказать мне печальную услугу и помочь в этой ссоре, возникновения которой, видит Бог, я не хотел.

 Баронет состоял в Гвардии, к тому же, был большим денди, поэтому довольно хорошо разбирался в таких вещах, сразу встал и отвел Вивиана в угол комнаты. Там они пошептались, он повернулся к мистеру Кливленду и многозначительно кивнул. Очевидно, Кливленд понял, что он хотел сказать, потому что, храня молчание, тотчас же указал на другого джентльмена, своего друга мистера Каслтона.

 - Мистер Каслтон, - сказал сэр Джон, протягивая визитку, - мистер Грей проведет меня в мой номер в Пэлл-Мэлл, сейчас девять часов, мы подождем два часа, за это время надеюсь получить от вас известия. Оставляю за вами право выбора времени, места и условий. Хочу лишь, чтобы вы понимали - мой доверитель хочет, чтобы встреча произошла как можно быстрее.

 Примерно в одиннадцать часов прибыло сообщение от мистера Каслтона. Очевидно, Кливленд протрезвел, в одном из пассажей, как заметил Вивиан, он поправил стиль собственноручно. Урочный час - восемь часов следующим утром на общинном выгоне ___ в шести милях от города.

 Пойнингс написал другу-профессионалу, чтобы тот прибыл на место в полвосьмого, и они с Вивианом удалились.

 Вы когда-нибудь дрались на дуэли? Нет? Даже не посылали вызов? Ну, да вы еще зелены! Затруднительное это дельце, в конце концов, даже для храбрейших храбрецов.

 После длительных переговоров и предоставления вашему оппоненту возможности заключения устной договоренности роковое письмо. наконец, подписывают, скрепляют печатью и отсылают. Вы проводите утра в квартире своего секунданта, меряете неуверенными шагами его гостиную, ваши губы дрожат. Наконец, он возвращается с ответом, и пока он его читает, вы стараетесь казаться беззаботным, у вас веселое выражение лица и самая меланхоличная улыбка. У вас нет аппетита, чтобы обедать, но вы слишком храбры, чтобы не явиться к столу, после второго бокала вас вызывают, поскольку прибыл ваш поверенный, чтобы внести изменения в ваше завещание. Вы проводите ночь без сна и просыпаетесь с разлитием желчи, как бенгальский генерал.

 Вы торопитесь, поскольку дуэль неотвратима, делаете отчаянную попытку уладить дела, но в споре вашей гордости с вашим ужасом вы в в то же время доказываете, что вы - трус и не смогли договориться. Вы оба стреляете и не попадаете в цель, потом вмешиваются секунданты, а потом вы пожимаете друг другу руку: всё улажено наиболее достойным образом к вящему удовлетворению сторон. На следующий день вас видят разгуливающим по Бонд-Стрит с гордо поднятой головой и горящими глазами, вы выглядите как денди и в то же время - как герой, вы - смесь Браммела с герцогом Веллингтоном.

 Было прекрасное февральское утро. Сэр Джон привез Вивиана к месту дуэли в своем кабриолете.

 - Ничто не сравнится с кэбом, Грей, в том деле, в которое вы ввязались: вы пронесетесь шесть миль с ветерком, это воистину придаст вам отваги. Помню, как однажды ехал с аналогичной целью в почтовой карете цугом, и, разрази меня гром, когда я приехал к месту встречи, рука моя так дрожала, что я с трудом взвел курок. Но я тогда был зеленым юнцом. Сейчас, когда я еду в своем кэбе, с Филидором с его шестнадцатимильными шагами, бог ты мой! Мой кучер по моему велению летит, как ветер, и я доставляю представителей обеих сторон домой на Пэлл-Мэлл, чтобы отметить событие жареными ребрышками, гаванскими сигарами и пуншем регента.

 Ах вот! Именно мимо Кливленда мы только что проехали, он едет к месту дуэли в фаэтоне: он - уже мертвец, не будь моя фамилия Пойнингс.

 - Полноте, сэр Джон, Кливленду вовсе не грозит смерть, - с улыбкой произнес Вивиан.

 - Что? Вы собрались стрелять в воздух, нечто в таком духе? Сентиментально, но это, право, какая-то блажь!

 

 Расстояние отмерено, всё устроено. Кливленд - прекрасный выстрел, выстрелил первым. Он оцарапал локоть Вивиана. Вивиан выстрелил в воздух. Вмешались секунданты. Кливленд был неумолим, и «самым невообразимым образом», как назвал это сэр Джон, настаивал на новом выстреле. Ко всеобщему изумлению, стрелял он с неистовой злобой. Вивиан выстрелил наугад, и его пуля пронзила сердце Кливленда. Кливленда подбросило почти на два ярда над землей, потом он упал на спину. В мгновение ока Вивиан оказался рядом со своим упавшим противником, но умирающий «не подавал признаков жизни», взгляд его был безумен, а потом глаза закрылись навсегда!

 

 ГЛАВА 6

 

 Когда Вивиан Грей вспоминал свою жизнь, он видел себя в кровати. Балдахин его кровати был задернут, но когда он оглядывался по сторонам, его медленно отодвигали, и лицо, возвращавшее ему воспоминания, смотрело на него с любящей тревогой.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Солнце
Солнце

Диана – певица, покорившая своим голосом миллионы людей. Она красива, талантлива и популярна. В нее влюблены Дастин – известный актер, за красивым лицом которого скрываются надменность и холодность, и Кристиан – незаконнорожденный сын богатого человека, привыкший получать все, что хочет. Но никто не знает, что голос Дианы – это Санни, талантливая студентка музыкальной школы искусств. И пока на сцене одна, за сценой поет другая.Что заставило Санни продать свой голос? Сколько стоит чужой талант? Кто будет достоин любви, а кто останется ни с чем? И что победит: истинный талант или деньги?

Анна Джейн , Артём Сергеевич Гилязитдинов , Екатерина Бурмистрова , Игорь Станиславович Сауть , Катя Нева , Луис Кеннеди

Фантастика / Проза / Классическая проза / Контркультура / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Романы