- Дорогая моя миссис Лоррейн! - но на этих словах Вивиан запнулся от горя, не в силах продолжать.
- Умоляю, соберитесь.
- Миссис Феликс Лоррейн, могу я поговорить с вами полчаса, чтобы нас не беспокоили?
- Конечно. Я вызову Ясинту. Ясинта! Запомни - меня ни для кого нет дома. Ну же, в чем дело?
- О, мэм, я вынужден воззвать к вашему терпению. Выслушайте исповедь грешника.
- Боже правый! Мистер Грей! Ради всего святого, объяснитесь.
- Ради всего святого, ради вас, ради спасения своей души я объяснюсь, но язык ясности мне не присущ. В силах ли вы выдержать ужасную историю? Можете ли вы взять себя в руки?
- Я пообещаю что угодно. Умоляю, продолжайте.
Но, вопреки горячим просьбам дамы, ее собеседник хранил молчание. Наконец, он встал с кресла, облокотился о камин, закрыл лицо руками и заплакал.
- Вивиан, - спросила миссис Феликс Лоррейн, - вы уже повидались с маркизом?
- Еще нет, - всхлипнул он. - Я собираюсь к нему, но сегодня утром я не настроен на деловой лад.
- Умоляю, соберитесь. Я выслушаю всё. Вы не сможете пожаловаться на невнимательную или несдержанную слушательницу. Теперь, мой дорогой Вивиан, сядьте и расскажите мне обо всем.
Она подвела Вивиана к креслу, после чего он продолжил свой рассказ, запинаясь и сдерживая всхлипы.
- Мадам, вы, должно быть, помните то происшествие, в связи с которым я узнал о неких обстоятельствах ваших отношений с мистером Кливлендом. Увы! В силу гнуснейших побуждений я воспылал жестокой ненавистью к этому джентльмену, силу этой ненависти можно сравнить лишь с силой страсти, которой я пылаю к вам, но мне тяжело вдаваться в подробности этой печальной истории ревности и отчаяния.
- О! Говорите, говорите! Перечеркните свои прошлые проступки нынешней честностью, будьте кратки, будьте кратки.
- Я буду краток, - с серьезной искренностью произнес Вивиан. - Буду краток. Знайте же, мадам: чтобы помешать продолжению вашей связи с мистером Кливлендом, я заручился его дружбой и стал поверенным нежнейших тайн его сердца. Устроив всё таким образом, я прятал его письма к вам, которые он доверял мне, и, отравляя его разум, рассчитывал на ваше молчание, поскольку вы были заняты другой корреспонденцией, нет, я совершил даже нечто худшее, с дьявольской злонамеренностью я похвалялся...., но нет, остановите меня, мне не следует продолжать.
Миссис Феликс Лоррейн сжала губы и молча смотрела на него с ужасающей серьезностью.
- Результат всех этих действий вам известен, но самое ужасное еще впереди, и, словно под действием дивных чар, я признаюсь в своих преступлениях у ваших ног, хотя за последние несколько минут вы узнали о наиболее ужасных из них. О мадам. Я стоял у одра покойной, мои слезы смешались со слезами скорбящего вдовца, его юное нежное дитя играло у моих ног, и когда я целовал его нежные уста, я думал о том, что мой долг перед покойницей - спасти отца от соперницы его матери, - он замолчал.
- Да-да, - тихо прошептала миссис Феликс Лоррейн.
- Именно тогда, в час его отчаяния, я назвал ваше имя, и это вызвало в нем еще больше отвращения, и пока он плакал над телом своей добродетельной святой супруги, я перечислял пороки его отвергнутой любовницы.
Миссис Лоррейн всплеснула руками и начала беспокойно вертеться в кресле.
- Нет! Не прерывайте меня, позвольте мне рассказать всё. «Кливленд, - сказал я. - Если вы когда-нибудь станете мужем миссис Фнликс Лоррейн, вспомните мои последние слова: хорошо бы вам иметь телосложение Митридата Понтийского и иммунитет против... яда.
- И вы это сказали? - завизжала женщина.
- Именно это я и сказал.
- Да чтоб вы провалились! - она бросилась на софу, ее голос дрожал от конвульсий страсти, она извивалась в ужасных страданиях.
Вивиан Грей развалился в кресле в самой расслабленной позе, на лице его сияла улыбка, он взирал на жертву взглядом Мефистофеля.
Она постепенно пришла в себя и прерывающимся голосом начала изливать оправдания кающейся грешницы.
- Вы удивляетесь, почему я не нанесла вам удар, ха-ха! В этом нет нужды! Благодарите Господа за то, что вам удалось отклонить мой удар, который я нанесла прежде. Узнайте же, несчастный, что ваш забег окончен. Через пять минут вы превратитесь в нищего парию. Ваши золотые мечты разрушены, ваши коварные планы расстроены, ваши амбициозные надежды разбиты навсегда, весна вашей жизни омрачена. О, если бы вы жили вечно! Если бы вечно скитались, оселок для мирского зла, если бы вам медленным движением пальца презрительно указывали, куда вам следует идти, разорившийся шарлатан!
- Ха-ха, так ли это? Думаете, Вивиан Грей падет жертвой женского коварства? Думаете, судьбу Вивиана Грея может разрушить столь ничтожное создание, как вы? Знайте же: ваши политические интриги я вижу столь же ясно, как интриги личные: я изучил их все. Маркиз встретился с министром, его положение на почетной должности устойчивее, чем прежде. Сам я встретился с нашими коллегами, на которых вы пытаетесь повлиять - их сердца искренни, как прежде, их цель неизменна. Дело процветает, не пройдет и пяти дней, как «шарлатан» станет сенатором.