Фрау Мільх гладить його ліву руку, що лежить на стойці.
Бєлін інстинктивно відсуває руку, та, поміркувавши, кладе її
на попереднє місце.
Фрау Мільх.
Аркадію! Ох, Аркадію...Б є л і н. А паперів не давав їй жодних?
Фрау Мільх.
Може, й давав, пе знаю, Аркадію.Белі
н. Годі!Фрау Мільх
Бєлін
Фрау Мільх
Бєлін
Фрау Мільх поквапливо хапає пляшку. В її тремтячій рупі пляшка дрібно дзеленьчить, б’ючись об вінця склянки.
Обережно, не розливай! Досить!
Фрау Мільх ладнає зачіску. Наспівуючи «Тиха піч, свята ніч», вона замикає на ключ усі шухляди, а потім перші двері з вулиці і другі. Якраз у мить, коли вона збиралась повісити на скобу великий замок, за стіною розітнувся розпачливий жіночий крик; за кілька секунд другий, що раптово обірвався. Охоплена жахом, фрау Мільх випустила з рук замок, метнулась у протилежний бік сцени і там приросла до стіни. Повільно відхилились двері, і з-за них потяглась до штепселя чоловіча рука. Світло згасло, по стінах заплигала ясна пляма кишенькового ліхтаря. Коли вона памацала нарешті фрау Мільх і освітила її викривлені страхом губи, почувся голосний шепіт: «Якщо хочеш жити, мовчи!..»
Ліхтарик згас. Після невеличкої паузи фрау Мільх при блі-
[
дому світлі газового вуличного ліхтаря повільними кроками йде до дверей, що ведуть у квартиру. Опинившись уже за ■, дверима, фрау Мільх включав світло і в цю ж мить з криком вибігає назад. Плутаючи ключі, вопа відчиняє двері на вулицю і з порога кричить.
Фрау Мільх.
Поліція! Поліція!!!Швидко наближається виття поліцейської сирени.
ДІЯ ТРЕТЯ
Декорації першої картини другої дії. Пляшки зникли, заслонені чепурною різдвяною ялинкою. Ранок. За столом сидить майор Петерсон, біля нього Б е н т л і. Під дверима стоїть Т о м.
Петерсон.
Введіть убивцю.Том виходить і за кілька секунд приводить А п д р і я. В заарештованого перев’язана голова, руки його зчеплені наручниками.
Петерс
о н. Ви вже протверезились, Макаров?А и д р
і й. Я не був п’яний!Петерсон.
Ви не так мене зрозуміли. Звичайно, по-п’яному з такою майстерністю не вбивають. Я хотів запитати, чи ви вже напоумились, чи, може, і надалі будете розповідати нам, нібито це не ви вбили перемі- щенку Анну Робчук?Андрій
Петерсон.
Значить, ви відкидаєте обвинувачення в убивстві Анни Робчук? Так?Андрій.
Не тільки відкидаю, але й — обвинувачую.Петерсон.
Цікаво! Кого?Пауза.
Андрій.
Кров моєї Анни впаде на ваші голови, панове американці.Б е н т л і
Петерсон.
Спокійно, Бентлі! Прошу вас сідати.