Ви нічого не сховали у Анни Робчук?
Андрій
Петерсон
Б е н т л і. Я вас не розумію, майоре.
Петерсон.
Заспокойтеся! Згодом усе зрозумієте. А втім, це питання можна не вносити до протоколу.II о р м а. Я — починаю розуміти...
Петерсон
Норма
Петерсон.
Я не вмію кидати слів на вітер, міс.Входить фрау Мільх. Вона боязко озирається навколо.
Відповідаючи на питання, вона майже кожного разу дивиться
спідлоба па Бєліпа.
Петерсон.
Сідайте, фрау.Том подає їй стілець.
Фрау Міль
х. О, дякую, сер.Петерсон.
Ви пізнаєте заарештованого?Фрау Мільх
Петерсон.
За вбивство вашої офіціантки, Анни Робчук, фрау!Фрау
М і л ь хБ е н т л і. Ви вважаєте, що хтось інший був її вбивцею?
Фрау
М і л ь х. Я... нічого не знаю, сер.Петерсон.
Макаров бував часто в вашому трактирі, не так?Фрау
М і л ь х. Так, сер.Петерсон.
Ви знали про його роман з Анною Роб- чук?Фрау
М і л ь х. Так, сер.Петерсон.
Ви Макарова добре знали?Фрау
М і л ь х. Ні, сер. Я добре знала Анну. Це була чесна дівчина.Петерсон.
Запишіть це, Бентлі.Фрау Мільх.
Що ви, сер, Анна? Ніколи!Петерсон.
Пишіть, Бентлі!Фрау Мільх.
Макаров?.. Анна була чесна дівчина, сер!..Петерсон.
Зрозуміло. І за те вона заплатила своїм життям.Фрау Мільх.
Моя.Петерсон.
Де ви її тримали?Фрау Мільх.
В горіховому комоді.Петерсон
Бентлі.
Ще не зовсім, майоре.Фрау Мільх
(Бєліп прилип до неї очима і ледве помітним рухом голови
підказує їй відповідь.
Но знаю... Ні, сер, не було.
Бентлі.
Ви сказали па початку: «Не зпаю». Зважте, фрау Мільх, що в ваших руках тепер життя людини!Фрау Мільх ридма заридала.
Петерсон.
Такі методи — неприпустимі, Бентлі! Ви тероризуєте свідків. Заспокойтесь, фрау Мільх! Можете йти, ви нам більше не потрібні. Тільки підпишіть протокол...Б е н т л і. Майоре, в мепє ще кілька питань!
Петерсон.
У вас все ще є сумніви, лейтенанте?..Б е н т л і. Думаю, що воші будуть не тільки у мене...
Петерсон
Бептлі