Фрау Мільх.
Ні, сер. Коли треба було, я їй давала свій.Б е н т л і. А вчора ви давали їй ключ?
Фрау Мільх
Б е н т л і. У вас їх було два чи тільки один?
Фрау Мільх.
Два, сер.Б е н т л і. Ви можете їх показати нам?
Фрау Мільх
Б е н т л і. Загубили?! Коли ж? Сьогодні? Вчора?
Петерсон.
А може, ви дали його вчора Анні Робчук і забули про це? Ану, подумайте?..Фрау Мільх.
Це... дуже можливо, сер. Дійсно...Б е н т л і. А може... може, цей ключ, замість потрапити до рук Анни Робчук, потрапив якимсь чином до рук Бєліна?
Фрау Мільх
Бслін
Б е н т л і. Скажіть краще, Бєлін, чи ви бували вже коли-небудь у квартирі фрау Мільх?
Андрій.
Він колись жив з фрау Мільх.Фрау Мільх.
О боже!..Б е н т л і
Андрій.
Ні, сер. Не був ні разу.Бентлі.
Фрау Мільх, це правда?Фрау Мільх.
Так, я не бачила його ні разу в своїй квартирі.Петерсон.
Однак він міг бувати, коли вас не було Дома, так?Фрау Мільх.
Так, сер.
Бентлі
Б о б. Так, сер. Інші були замкнені на ключ. Я старанно оглянув усі кімнати.
Бентлі.
Значить, грабіжник добре знав, де що лежить?Б о б. Очевидно, сер.
Бентлі.
Чому ви одразу ж наділи па Макарова наручники та водночас нітрохи не зацікавились Бєліннм? Чому?Б о б. Мені здалося, що це міг зробити лише Макаров. А втім, злочинець не ліз би сам на рожен.
Бентлі.
Вам здалося? Гаразд! А Макаров, по-вашому, не ліз па рожен? Ви що — спіймали його на гарячому?Петерсон.
Лейтенанте, ви не адвокат!Бентлі.
Прошу вибачення, майоре, але я сподіваюся, що за хвилину-дві буду... прокурором.Б о б
Бентлі.
Сержант Фобер! Ви обіцяли перед лицем бога говорити правду і тільки правду. Я вас питаю: ключ і брошку ви самі знайшли, чи вам підкинув їх хтось інший, хтось, хто наважився звести й Макарова зі світу?Бєлін
Петерсон.
Я відхиляю це питання, Бентлі! Сержант відповів на нього вже раніше.Бентлі