Уокерс. Я переконався у цьому, капітане. Тепер, коли я напівкаліка, всі мої надії покладені на вас, тільки на вас, капітане!
Кр*зь вікно чути далекий гамір.
Це що таке?
Д ж е н н і. Перший травень.
Г а р ц і я. Свято, яке може стати колись грізне.
У о к е р с. Гадаєте? Мені здається, що воно вже грізне. Треба тільки паліїв, щоб на цей запальний матеріал кинули іскру. А божевільних і злочинців тепер особливо багато на світі. Начеб цілий світ збожеволіти мав.
Д ж е н н і. І він, здається, збожеволіє.
Гамір голоснішає; з-поза дверей заглянув Т о м.
Г а р ц і я. Ви аж так зневірилися в людство, пані?
Д ж е н н і. Ні, капітане, саме тому, що не зневірилася, свято вірю в його розум, або, як дехто хоче, «божевілля».
Уокерс
Входить Оскар, молода людина, бідно вдягнена, з вимариі-
лим обличчям; за ним Том.
Т о м. А ви, пане Уокерс, таки не входіть. Мені приказано вас на поріг не пускати.
О с к а р. Я вам вірю, Томе.
Т о м. Ну, бачите, вірите, а все-таки входите.
Оскар.Будьте спокійні, Томе, я на хвилиночку тільки.
Т о м. Про мене, лишайтеся назавжди, якщо, розуміється, пан на це дозволить. Та тепер, пане Уокерс, від- ложіть свої відвідини, будь ласка. Зробіть це хоч би для старого Тома, вийдіть, пане Уокерс.
Оскар.Я вийду, Томе, та спершу з панночкою побачуся.
Оскар хитається, Том його піддержує.
Т о м. А це що вам?
Оскар.Пусте, впився, Томе, трохи.
Т о м. Вже зранку?
Оскар.Авжеж, зранку вже, Томе. Йдучи сюди, я переходив через парк, а там деревина цвіте — я й оп’янів.
Том подає йому склянку води.
Том. Це тому, що голови, бач, довго не вітрили, розумію — мешкання погане.
Оскар.Зовсім, Томе, погане.
Т о м. Ну, й те гаразд, що виповіли вам вкінці. I так два роки вже це тривало. Я б і року не витримав.
О с к а р. А що саме зробили б?
Т о м. ІЦо саме?.. А бог його знає, ніколи мені це й на думку не приходило. Чу!.. Ні, піхто не йде, на щастя, тільки здавалося мені. Ех, якби вас пан тут побачив,— була б історія. Пригадав би мені, якщо б тільки була в нього колишня сила, часи, коли ще був моїм капітаном.
Оскар.Не бійтеся, Томе, нічого вам не станеться, тільки попросіть панночку.
Том
Оскар.З капітаном?
Т о м. Тільки до вікна не наближуйтеся, пане,— це ж не потрібно.
Оскар.Це який капітан?
Т о м. Не пам’ятаєте його? Іспанця з «Циклопа»? Раніш у військовому флоті служив.
Оскар.Гарція?
Т о м. Авжеж.
О с к а р. Він, відай, частим гостем у вас став?
Т о м. Зараз він більш ніж гість, він...