Читаем Упанишады полностью

Умиротворенности чувств (dhātu-prasādān)… — следуем традиционному толкованию Шанкары. Другой вариант: dhātuḥ… — «по милости творца» (Саяна) — KaRs 106 sq.; BUH 122, BE 185, n. 1. Ср. параллельные места в Шв III.20; Taittirīya-āraṇyaka, X.10.1 (SU 274, Anm. 1; UM II.11, n. 3; PU 618, 730).

I.2.21. Сидя… — ср. Иша 4–5.

Радуется и не радуется (madāmadaṃ)… — ср. KaR 12 — sans cesse frémissant; KaRs 111 — active yet tranquil.

I.2.23. Этот Атман… — ср. Му III.2.3. См. PU 619–620; F. Heller, Die Mystik in den Upanishaden, München, 1925, S. 30.

Открывает свою природу (vivṛṇute tanūṃ svām)… — ср. SU 275; BUH 122; KaRs 112–114; PU 619; ДФ 231. Другое толкование: «его тело Атман выбирает как свое собственное» (UM II.11; SU 275, Anm. 2; WUH 56, Anm. 1). Cp. BE 185, n. 2.

I.2.24. Не отступающий… — cp. PU 620.

I.2.25. Брахманство, кшатра… — т. е. ипостаси двух высших варн — брахманов и кшатриев. Ср. Бр I.4.11. Смысл этого параграфа: в Атмане поглощено все сущее, даже смерть. Ср. PU 621.

Подливка… — upasecanaṃ.

I.3.1. Двое пьют… — т. е., согласно традиционному толкованию, — два Атмана: индивидуальный (jīvātman), о постижении которого шла речь выше, и универсальный (paramātman), путь к которому лежит через постижение первого. Ср. Шв IV.6–7; Му III.1.1–2; PB I.164.20. См. PU 621–622; SU 275–276; KaRs 118–121; BUH 175, Anm. 158; BE 185, n. 4.

Воздаяния… — здесь ṛtam понимается как плод деяний, карма. Шанкара толкует ṛtam как satyam. Ср. UM II.12, n. 1; PU 622.

Высшее прибежище (parame parārdhe)… — ср. PU 622.

Пять огней… — см. Законы Ману, III.185. Ср. учение о «пяти огнях» в Бр VI.2.9-14; Ч V. 4–9.

I.3.2. Этого моста (yas setur)… — здесь — образ высшего начала, Атмана, как моста, служащего для перехода к блаженному состоянию. Ср. Ч VIII.4.1; Бр IV.4.22 и др. См. PU622-623. М. Мюллер (UM II.12, n. 2) предполагает, что этот стих — поздняя вставка.

Предела безопасности для стремящихся переправиться (abhayam titīrṣatām pāram)… — ср. выше, Кат I.2.11.

I.3.3. и сл. Владелец колесницы… колесница… колесничий (rathinaṃ… ratham… sārathiṃ)… — здесь образ, распространенный не только в индийской (ср. PB I.164; Ait. ār. II.1–3; джатаки и др.) литературе. Ср. PU 623–624; UM II.12, n. 3; KaRs 123–127 (параллели с «Федоном» н «Федром» Платона, Джелаледдином Руми). Анализ индийских параллелей см.: KaRs, App. II.216–223.

I.3.3. Рассудок… разум (buddhiṃ… manaḥ)… — ср. WUH 57, Anm. 3; BE 186, n. 2.

I.3.7. Того места (tat padam)… — т. е. мира Брахмана.

Круговорот бытия… — saṃsāraṃ. Ср. Шв VI.16; Мт I.4; VI.34.

I.3.9. Вишну… — см. выше, прим. к Та I.1.1. Ср. PU 625; SU 277, Anm. 1; BUH 175, Anm. 161; WUH 57, Anm. 1.

I.3.10 и сл. Ибо предметы… — в §§ 10–11 следует градация ценностей, ведущая к высшему благу; arthā… manaḥ… buddhir… ātmā mahān… avyaktam… puruṣaḥ. ДФ 232, вряд ли удачно, переводит arthā — «цели». О puruṣa см. выше, прим. к Айт I.1.3. «Непроявленное» (avyaktam) сопоставляется с природной субстанцией, пракрити (prakṛti) в учении санкхьи. Подробнее об этих стихах в связи с традиционными их толкованиями и параллелями из других источников см.: PU 625–627; cp. SU 277; KaRs 129–143; BE 186, n. 4.

I.3.12. Этот Атман… — П. Дейссен (SU 277), связывая этот стих с предыдущим, переводит: «Этот [пуруша], подобно Атману, скрытый…» и т. д.

I.3.13. В Атмане знания (jñāna-ātmani)… — ср. выше, Kay II,14 и сл. (и соотв. прим.) — о «познающем Атмане» (prajñātman). Здесь, возможно, имеется в виду buddhi («рассудок»), о котором речь шла выше. Ср. BE 187, n. 1.

В Атмане покоя (chānta-ātmani)… — согласно С. Радхакришнану (PU 628), здесь подразумевается пуруша; согласно П. Дейссену (SU 277), — «непроявленное» (avyaktam). Ср. WUH 59, Anm. 7; BE 187, n. 2, 3.

I.3.14. Дары (varān)… — согласно Шанкаре, здесь имеются в виду достойные учители (PU 628).

Остер… — ср. параллель с Ев. от Матф. VII.14 (PU 628).

Путь… — т. е., по-видимому, путь к Атману (UM II.14).

I.3.16. Древний рассказ о Начикетасе (nāciketam upākhyānam… sanātanam)… — очевидно, это следует понимать или как «рассказ об огне начикетасе», или как «рассказанное Начикетасу» — иначе непонятны слова: mṛtyu-proktaṃ («рассказанный смертью»), Ср. SU 278, Anm. 2; WUH 60, Anm. 1; KaRs 147. По-видимому, первоначально §§ 16–17 заключали эту упанишаду.

I.3.17. Шраддха (śrāddha)… — ежедневная церемония, во время которой совершается подношение пищи божествам и душам усопших предков. Ср. Законы Ману, III. 122 и сл.

II.1.1. Самосущий (svayambhūs)… — возможно, употреблено здесь как эпитет Брахмана. Вся эта часть, видимо, произносится Ямой (ср. BE 187).

Перейти на страницу:

Все книги серии Упанишады в 3-х книгах

Похожие книги

А. С. Хомяков – мыслитель, поэт, публицист. Т. 2
А. С. Хомяков – мыслитель, поэт, публицист. Т. 2

Предлагаемое издание включает в себя материалы международной конференции, посвященной двухсотлетию одного из основателей славянофильства, выдающемуся русскому мыслителю, поэту, публицисту А. С. Хомякову и состоявшейся 14–17 апреля 2004 г. в Москве, в Литературном институте им. А. М. Горького. В двухтомнике публикуются доклады и статьи по вопросам богословия, философии, истории, социологии, славяноведения, эстетики, общественной мысли, литературы, поэзии исследователей из ведущих академических институтов и вузов России, а также из Украины, Латвии, Литвы, Сербии, Хорватии, Франции, Италии, Германии, Финляндии. Своеобразие личности и мировоззрения Хомякова, проблематика его деятельности и творчества рассматриваются в актуальном современном контексте.

Борис Николаевич Тарасов

Религия, религиозная литература