Читаем Уроки священного писания. Теория абстрагирования полностью

Змей был хитрее всех зверей полевых, которых создал Господь Бог. И сказал змей жене: подлинно ли сказал Бог: «не ешьте ни от какого дерева в раю»?

[Быт 3:1]

Почему змей обратился именно к жене, а не к человеку? Человек был предупрежден Богом, что есть плоды с древа познания нельзя. А как узнала жена об этом запрете – неизвестно. Тем не менее, жена узнала, причем узнала в несколько искаженном виде:

И сказала жена змею: плоды с дерев мы можем есть, только плодов дерева, которое среди рая, сказал Бог, не ешьте их и не прикасайтесь к ним, чтобы вам не умереть.

[Быт 3:2—3]

Человеку было запрещено есть плоды, а о запрете на прикосновение к ним ничего сказано не было. Был ли отдельный разговор Бога с женой или она узнала о запрете со слов человека – неизвестно.

На слова жены Адама о том, что они умрут, если прикоснутся к плодам с древа познания добра и зла, змей возражает:

…И сказал змей жене: нет, не умрете,

но знает Бог, что в день, в который вы вкусите их, откроются глаза ваши, и вы будете как боги, знающие добро и зло.

И увидела жена, что дерево хорошо для пищи…

[Быт 3:4—6]

Примечательно, что жена увидела, что дерево хорошо для пищи до того, как попробовала с него плодов. Это доказывает, что плоды с древа познания – это условность; никакое поедание плодов не дает человеку познания добра и зла. Истинное познание добра и зла только у Бога. Но обольстил змей, убедил, что может человек различить хорошее и не хорошее, что может человек быть как боги и:

И открылись глаза у них обоих, и узнали они, что наги, и сшили смоковные листья, и сделали себе опоясания.

[Быт 3:7]

Поверив в то, что они могут теперь различать добро и зло Адам и его жена делают первый вывод: быть нагими – не хорошо, и шьют себе опоясания из смоковных листьев. Более того, Адам и жена его скрываются от Господа Бога между деревьями рая:

И воззвал Господь Бог к Адаму и сказал ему: [Адам] где ты?

Он сказал: голос Твой я услышал в раю, и убоялся, потому что я наг, и скрылся.

[Быт 3:9—10]

Господь Бог не мог не знать, где Адам, но Он хотел, чтобы Адам сам объяснил свои странные поступки, и получает вполне ожидаемый ответ: скрылся, потому что наг.

И сказал Господь Бог: кто сказал тебе, что ты наг? не ел ли ты от дерева, с которого Я запретил тебе есть?

[Быт 3:11]

Итак: кто сказал тебе, что ты наг? Т. е. кто тебе сказал, что быть нагим не хорошо!?

В самом деле, до сих пор все были наги и, наверное, знали, что наги, но не знали, что это не хорошо и что нужно укрываться, а теперь укрываются. Этим все и раскрылось. Адам признался, что это жена дала ему плодов и он ел.

И сказал Господь Бог жене: что ты это сделала? Жена сказала: змей обольстил меня, и я ела.

[Быт 3:13]

По сути змей есть хаос. Но из хаоса рождается порядок. Сам хаос рождает порядок, и сам же становится его жертвой.

И сказал Господь Бог змею: за то, что ты сделал это, проклят ты пред всеми скотами и пред всеми зверями полевыми ты будешь ходить на чреве твоем, и будешь есть прах во все дни жизни твоей;

и вражду положу между тобою и между женою, и между семенем твоим и между семенем ее; оно будет поражать тебя в голову, а ты будешь жалить его в пяту.

[Быт 3:14—15]

Адам и жена его – первые люди, рожденные из хаоса (воды) – начав применять принцип «хорошо – не хорошо», стали упорядочивать этот хаос. Они стали создавать порядок, разрушая старую систему «скот – звери полевые». Змей – виновник разрушения этой системы, и потому проклят он «пред всеми скотами и пред всеми зверями полевыми».

Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)

Данный перевод Библии выполнен Институтом перевода Библии в Заокском. В настоящем издании, адресованном современному читателю, используются по преимуществу находящиеся в живом обращении слова, словосочетания и идиомы. Устаревшие и архаичные слова и выражения допускаются лишь в той мере, в какой они необходимы для передачи колорита повествования и для адекватного представления смысловых оттенков фразы. В то же время было найдено целесообразным воздерживаться от использования остросовременной, скоропреходящей лексики и такого же синтаксиса, дабы не нарушить той размеренности, естественной простоты и органичной величавости изложения, которые отличают метафизически несуетный текст Писания.Как в прежних изданиях, так и в настоящем наш коллектив переводчиков стремился сохранить и продолжить то наилучшее, что было достигнуто усилиями библейских обществ мира в деле перевода Священного Писания. Стремясь сделать свой перевод доступным и понятным, мы, однако, по — прежнему противостояли искушению использовать грубые и вульгарные слова и фразы — ту лексику, которая обычно появляется во времена социальных потрясений — революций и смут. Мы пытались передать Весть Писания словами общепринятыми, устоявшимися и в таких выражениях, которые продолжали бы добрые традиции старых (теперь уже малодоступных) переводов Библии на родной язык наших соотечественников.В традиционном иудаизме и христианстве Библия — не только исторический документ, который следует беречь, не только литературный памятник, которым можно любоваться и восхищаться. Книга эта была и остается уникальнейшим посланием о предложенном Богом разрешении человеческих проблем на земле, о жизни и учении Иисуса Христа, открывшего человечеству путь в непрекращающуюся жизнь мира, святости, добра и любви. Весть об этом должна прозвучать для наших современников в прямо обращенных к ним словах, на языке простом и близком их восприятию.Данная версия Библии включает весь Новый Завет и часть Ветхого Завета, в котором отсутствуют исторические и поэтические книги. Выпуск всех книг Библии намечен Институтом перевода Библии на 2015 год.

BTI , Библия

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика
Афоризмы и тайные речения Бодхидхармы
Афоризмы и тайные речения Бодхидхармы

Могучий бородатый старец с суровым, но мудрым взглядом под нависшими бровями - таким основатель и первый патриарх чань - или дзэн-буддизма Бодхидхарма (VIв.) вошел в историю. Рассказывают, что он провел в медитации в пещере девять лет лицом к стене, подарил монахам Шаолиня особые методы тренировки, принес в этот мир традицию пить чай. Но каким он был на самом деле? В чем заключалась ранняя техника медитации и какими методами обучали ранние наставники Чань? Кому в действительности передал Бодхидхарма патриаршество и в чем заключаются тайные наставления, «никогда не передаваемые вовне»?Книга включает в себя переводы трактатов и афоризмов, приписываемых Бодхидхарме, рассказы о нем из средневековых китайских источников, повествование о ранних методах духовной практики Чань с уникальными примерами обучения в чаньских школах - методах раскрепощения сознания. Книга иллюстрирована чаньскими рисунками.

Алексей Александрович Маслов

Религия, религиозная литература / Прочая религиозная литература / Эзотерика