Читаем Уроки священного писания. Теория абстрагирования полностью

И в этой земле (Мире) еще некому было различить полевой кустарник, которого поэтому еще не было, хотя потенциально кустарник уже был создан.

Стихи 4—5 главы 2-й достаточно четко об этом говорят: «…Бог создал землю и небо, и всякий полевой кустарник, которого еще не было… ибо Господь Бог еще не посылал дождя на землю, и не было человека для возделывания земли».

Может сложиться впечатление, что речь идет о «полевом кустарнике», которого еще не было, и который просто был позже создан. Но во 2-й главе говорится, что «…Господь Бог создал… всякий полевой кустарник, которого еще не было», т. к. не было еще человека, который бы возделывал землю.

Для чего оправдывать отсутствие «полевого кустарника» тем, что еще не было человека? Ведь сам человек будет создан позже: в 1-й главе однозначно сказано, что человек был создан после растений. Поэтому здесь идет речь о «полевом кустарнике», который и был и не был одновременно. Он был создан до появления человека, но до появления человека его еще не было, ибо только человек может различить его. Вот такой получается библейский принцип дополнительности. То же самое и с созданием полевой травы, «которая не росла».

До появления человека, до крещения его водою, тем не менее, шел естественный процесс материальной эволюции

Но пар поднимался с земли и орошал все лице земли.

[Быт 2:6]

Так как человека еще нет, то здесь везде имеется в виду земля в смысле Мир, а не в смысле обычной нашей земли. И пар, естественно, не обычный водяной пар, т. к. воды обычной еще нет: она появится позже, когда будут разделены суша и вода. Поднимающийся пар, орошающий лицо земли, – это особый процесс взаимодействия Духа Святого, что летал над водою, и части этой воды, что впоследствии окажется землею. На земле готовится появление человека:

И создал Господь Бог человека из праха земного, и вдунул в лице его дыхание жизни, и стал человек душою живою.

[Быт 2:7]

Человек был создан из праха земного, т. е. из части неделимой первобытийной воды, называемой землею.

Обычной в нашем понимании земли еще не было, т. к. не было еще человека, который бы ее отделил от Мира. Поэтому прах, здесь, не есть глина, пыль или песок… Это – та же первобытийная вода, вернее та ее часть, которая окажется под твердью (т. е. – земля).

Бог вдунул в человека дыхание жизни, т. е. объединил в нем воду с Духом Святым, сделал его душою живою. Ни в одно другое живое существо Бог не вдыхал дыхание жизни.

Но вот человек создан, и для него постепенно проявляется и им различается все великолепие и многообразие Мира:

И насадил Господь Бог рай в Едеме на востоке, и поместил там человека, которого создал.

[Быт 2:8]

Райский сад

Объяснить происхождение культурных растений деятельностью человека невозможно. За всю известную историю человечества неизвестен ни один случай выведения им нового вида.

Для питания человека произрастил Господь Бог в раю культурные растения, которых в дикой природе вне человека нет:

И произрастил Господь Бог из земли всякое дерево, приятное на вид и хорошее для пищи…

[Быт 2:9]

Для жизнедеятельности человека требуется очень много энергии. Гораздо больше, чем для любого млекопитающего того же веса. Это связано с большими затратами энергии на мыслительную деятельность. У зверя подобных затрат нет. Соответственно, имеющиеся в дикой природе источники питания не удовлетворяют человеческие потребности. Человек мог обнаружить и поддерживать искусственно существование злаков, овощей, фруктовых деревьев, которые имеют гораздо большую (чем дикие растения) питательность, но которые без его заботы погибли бы. Самостоятельно же создать, вывести, «приручить» ни один из этих видов человек не мог. Поэтому происхождение культурных растений связывается с тем, что Господь Бог их специально создал. Но…

И заповедал Господь Бог человеку, говоря: от всякого дерева в саду ты будешь есть,

а от дерева познания добра и зла, не ешь от него, ибо в день, в который ты вкусишь от него, смертью умрешь.

[Быт 2:16—17]

Добро и зло ведомо только Господу. Человеку недоступно различение и познание добра и зла. Этот тезис красной нитью проходит по всему Священному Писанию. Невозможно познать человеку добро и зло, потому и не пытайтесь: не ешьте плодов с древа познания добра и зла.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)

Данный перевод Библии выполнен Институтом перевода Библии в Заокском. В настоящем издании, адресованном современному читателю, используются по преимуществу находящиеся в живом обращении слова, словосочетания и идиомы. Устаревшие и архаичные слова и выражения допускаются лишь в той мере, в какой они необходимы для передачи колорита повествования и для адекватного представления смысловых оттенков фразы. В то же время было найдено целесообразным воздерживаться от использования остросовременной, скоропреходящей лексики и такого же синтаксиса, дабы не нарушить той размеренности, естественной простоты и органичной величавости изложения, которые отличают метафизически несуетный текст Писания.Как в прежних изданиях, так и в настоящем наш коллектив переводчиков стремился сохранить и продолжить то наилучшее, что было достигнуто усилиями библейских обществ мира в деле перевода Священного Писания. Стремясь сделать свой перевод доступным и понятным, мы, однако, по — прежнему противостояли искушению использовать грубые и вульгарные слова и фразы — ту лексику, которая обычно появляется во времена социальных потрясений — революций и смут. Мы пытались передать Весть Писания словами общепринятыми, устоявшимися и в таких выражениях, которые продолжали бы добрые традиции старых (теперь уже малодоступных) переводов Библии на родной язык наших соотечественников.В традиционном иудаизме и христианстве Библия — не только исторический документ, который следует беречь, не только литературный памятник, которым можно любоваться и восхищаться. Книга эта была и остается уникальнейшим посланием о предложенном Богом разрешении человеческих проблем на земле, о жизни и учении Иисуса Христа, открывшего человечеству путь в непрекращающуюся жизнь мира, святости, добра и любви. Весть об этом должна прозвучать для наших современников в прямо обращенных к ним словах, на языке простом и близком их восприятию.Данная версия Библии включает весь Новый Завет и часть Ветхого Завета, в котором отсутствуют исторические и поэтические книги. Выпуск всех книг Библии намечен Институтом перевода Библии на 2015 год.

BTI , Библия

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика
Афоризмы и тайные речения Бодхидхармы
Афоризмы и тайные речения Бодхидхармы

Могучий бородатый старец с суровым, но мудрым взглядом под нависшими бровями - таким основатель и первый патриарх чань - или дзэн-буддизма Бодхидхарма (VIв.) вошел в историю. Рассказывают, что он провел в медитации в пещере девять лет лицом к стене, подарил монахам Шаолиня особые методы тренировки, принес в этот мир традицию пить чай. Но каким он был на самом деле? В чем заключалась ранняя техника медитации и какими методами обучали ранние наставники Чань? Кому в действительности передал Бодхидхарма патриаршество и в чем заключаются тайные наставления, «никогда не передаваемые вовне»?Книга включает в себя переводы трактатов и афоризмов, приписываемых Бодхидхарме, рассказы о нем из средневековых китайских источников, повествование о ранних методах духовной практики Чань с уникальными примерами обучения в чаньских школах - методах раскрепощения сознания. Книга иллюстрирована чаньскими рисунками.

Алексей Александрович Маслов

Религия, религиозная литература / Прочая религиозная литература / Эзотерика