Читаем Уроки священного писания. Теория абстрагирования полностью

Ко временам Авраама род человеческий сильно размножился. Если раньше различить, отличить своего (человека) можно было в лицо (родственник как-никак), то теперь делать это стало труднее: всех не запомнишь. Нужен какой-то знак, который бы отличил «своих» от «чужих», человеков от не человеков. И Авраам вводит обряд обрезания. Причем первыми обрезанными оказываются сам девяностодевятилетний Авраам и его первенец Измаил.

Но Авраам идет дальше: обрезание становится не только знаком различения своих (человеков) и чужих (не человеков), но и средством расширения круга человеческого. Человеками считаются уже не только представители рода Ноя – Авраама, но и «иноплеменники», но прошедшие обряд обрезания:

Восьми дней от рождения да будет обрезан у вас в роды ваши всякий младенец мужского пола, рожденный в доме и купленный за серебро у какого-нибудь иноплеменника, который не от твоего семени.

[Быт 17:12]

Таким образом, обозначился четвертый человеческий период: от появления первого человеческого рода до объединения родов в племя. Теперь представители своего племени (все, кто отмечен знаком обрезания, даже если он не от твоего семени) считаются человеками, а остальные – нет.

Но обрезание – только выполнение условия, завета, поставленного Господом. А как быть со множеством потомков, которые должны родиться от Авраама.

И сказал Бог Аврааму: Сару, жену твою, не называй Сарою, но да будет имя ей: Сарра;

Я благословлю ее и дам тебе от нее сына; благословлю ее, и произойдут от нее народы, и цари народов произойдут от нее.

И пал Авраам на лицо свое, и рассмеялся, и сказал сам в себе: неужели от столетнего будет сын? и Сарра, девяностолетняя, неужели родит?

[Быт 17:15—17]

Аврааму уже 99 лет. И Авраам в сомнении, не смея надеяться, что от него самого и от 90-летней Сары будет сын, пытается молить за своего первенца Измаила, думая, что это он будет отцом множества потомков, говорит:

И сказал Авраам Богу: о, хотя бы Измаил был жив пред лицом Твоим!

[Быт 17:18].

Но слова и выбор Бога однозначны:

Бог же сказал [Аврааму]: именно Сарра, жена твоя, родит тебе сына, и ты наречешь ему имя: Исаак; и поставлю завет Мой с ним заветом вечным [в том, что Я буду Богом ему] и потомству его после него.

[Быт 17:19]

Здесь является весть, что будет новый завет Господа с сыном Авраама и Сарры Исааком. Через стих он опять повторяется:

«Но завет Мой поставлю с Исааком, которого родит тебе Сарра в сие самое время на другой год».

[Быт 17:21]

На этом Господь перестал говорить с Авраамом:

И Бог перестал говорить с Авраамом и восшел от него.

[Быт 17:22]

В чем суть нового завета – выяснится позже. А пока Авраам делает все, как велел Господь.

Авраам был девяноста девяти лет, когда была обрезана крайняя плоть его.

А Измаил, сын его, был тринадцати лет, когда была обрезана крайняя плоть его.

В тот же самый день обрезаны были Авраам и Измаил, сын его,

и с ним обрезан был весь мужеский пол дома его, рожденные в доме и купленные за серебро у иноплеменников.

[Быт 17:24—27]

Три странника

Ждать осуществления обещанного Господом пришлось недолго. Очень скоро к Аврааму являются три таинственных странника.

И явился ему Господь у дубравы Мамре, когда он сидел при входе в шатер [свой], во время зноя дневного.

Он возвел очи свои и взглянул, и вот, три мужа стоят против него. Увидев, он побежал навстречу им от входа в шатер [свой] и поклонился до земли,

Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)

Данный перевод Библии выполнен Институтом перевода Библии в Заокском. В настоящем издании, адресованном современному читателю, используются по преимуществу находящиеся в живом обращении слова, словосочетания и идиомы. Устаревшие и архаичные слова и выражения допускаются лишь в той мере, в какой они необходимы для передачи колорита повествования и для адекватного представления смысловых оттенков фразы. В то же время было найдено целесообразным воздерживаться от использования остросовременной, скоропреходящей лексики и такого же синтаксиса, дабы не нарушить той размеренности, естественной простоты и органичной величавости изложения, которые отличают метафизически несуетный текст Писания.Как в прежних изданиях, так и в настоящем наш коллектив переводчиков стремился сохранить и продолжить то наилучшее, что было достигнуто усилиями библейских обществ мира в деле перевода Священного Писания. Стремясь сделать свой перевод доступным и понятным, мы, однако, по — прежнему противостояли искушению использовать грубые и вульгарные слова и фразы — ту лексику, которая обычно появляется во времена социальных потрясений — революций и смут. Мы пытались передать Весть Писания словами общепринятыми, устоявшимися и в таких выражениях, которые продолжали бы добрые традиции старых (теперь уже малодоступных) переводов Библии на родной язык наших соотечественников.В традиционном иудаизме и христианстве Библия — не только исторический документ, который следует беречь, не только литературный памятник, которым можно любоваться и восхищаться. Книга эта была и остается уникальнейшим посланием о предложенном Богом разрешении человеческих проблем на земле, о жизни и учении Иисуса Христа, открывшего человечеству путь в непрекращающуюся жизнь мира, святости, добра и любви. Весть об этом должна прозвучать для наших современников в прямо обращенных к ним словах, на языке простом и близком их восприятию.Данная версия Библии включает весь Новый Завет и часть Ветхого Завета, в котором отсутствуют исторические и поэтические книги. Выпуск всех книг Библии намечен Институтом перевода Библии на 2015 год.

BTI , Библия

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика
Афоризмы и тайные речения Бодхидхармы
Афоризмы и тайные речения Бодхидхармы

Могучий бородатый старец с суровым, но мудрым взглядом под нависшими бровями - таким основатель и первый патриарх чань - или дзэн-буддизма Бодхидхарма (VIв.) вошел в историю. Рассказывают, что он провел в медитации в пещере девять лет лицом к стене, подарил монахам Шаолиня особые методы тренировки, принес в этот мир традицию пить чай. Но каким он был на самом деле? В чем заключалась ранняя техника медитации и какими методами обучали ранние наставники Чань? Кому в действительности передал Бодхидхарма патриаршество и в чем заключаются тайные наставления, «никогда не передаваемые вовне»?Книга включает в себя переводы трактатов и афоризмов, приписываемых Бодхидхарме, рассказы о нем из средневековых китайских источников, повествование о ранних методах духовной практики Чань с уникальными примерами обучения в чаньских школах - методах раскрепощения сознания. Книга иллюстрирована чаньскими рисунками.

Алексей Александрович Маслов

Религия, религиозная литература / Прочая религиозная литература / Эзотерика