Читаем Уроки священного писания. Теория абстрагирования полностью

Авраам сильно обеспокоен исполнением завета Господа. В самом деле, сам Авраам очень стар, у него только один сын Измаил… Как в этих условиях исполнить завещанное Господом, т. е. как потомки Авраама станут многочисленны как звезды на небе? Авраам решает, что ни одна капля семени в роду его не должна идти ни на что иное, кроме как на рождение детей. Любая иная трата драгоценного семени должна жестоко пресекаться и караться. Вначале грехом было признано совокупление мужчины с мужчиной – явление до того обычное во всем Древнем мире. Это сношение не ведет к рождению детей, а только тратит зря семя. И на примере ужасной гибели Содома и Гоморры Авраам показывает, какое наказание ожидает отступников от нового правила.

И вот Содом и Гоморра обречены. Ангелы спасают семейство Лота:

Сказали мужи те Лоту: кто у тебя есть еще здесь? зять ли, сыновья ли твои, дочери ли твои, и кто бы ни был у тебя в городе, всех выведи из сего места, ибо мы истребим сие место, потому что велик вопль на жителей его к Господу, и Господь послал нас истребить его.

И вышел Лот, и говорил с зятьями своими, которые брали за себя дочерей его, и сказал: встаньте, выйдите из сего места, ибо Господь истребит сей город. Но зятьям его показалось, что он шутит.

[Быт 19:12—14]

Зятья были коренными жителями Содома. Они – не родня Аврааму. Они упорствуют во грехе, и они должны погибнуть.

Лот медлит:

И как он медлил, то мужи те [Ангелы], по милости к нему Господней, взяли за руку его и жену его, и двух дочерей его, и вывели его и поставили его вне города.

Когда же вывели их вон, то один из них сказал: спасай душу свою; не оглядывайся назад и нигде не останавливайся в окрестности сей; спасайся на гору, чтобы тебе не погибнуть.

[Быт 19:16—17]

Но и жена Лота – не родня Авраама. И она обречена. Обречена фразой о том, что нельзя оборачиваться назад.

Лоту надо спасаться на гору, но он стар и может не одолеть подъем:

Но Лот сказал им: нет, Владыка!

Вот, раб Твой обрел благоволение пред очами Твоими, и велика милость Твоя, которую Ты сделал со мною, что спас жизнь мою; но я не могу спасаться на гору, чтоб не застигла меня беда и мне не умереть;

вот, ближе бежать в сей город, он же мал; побегу я туда, – он же мал; и сохранится жизнь моя [ради Тебя].

[Быт. 19, 18—20]

Эта небольшая заминка необходима не столько для того, чтобы показать, что Лот не может спасаться на гору, сколько для того, чтобы озвучить фразу: «Но Лот сказал им: нет Владыка!» Так же как и Авраам, Лот обращается к ним в единственном числе: «Владыка!», тогда как перед ним двое. Но почему двое? Перед Авраамом же их было трое.

Там, где Авраам понимал и видел троих, Лот видел двоих. Но и для Авраама и для Лота они были Господь Бог.

В отличие от Авраама Лот, может быть, постиг только две ипостаси: воду и Духа Святого, и только они были для него «Бог».

Итак, родичи Авраама спасаются, а на Содом и Гоморру Господь дождем проливает серу и огонь с неба…

…и ниспроверг города сии, и всю окрестность сию, и всех жителей городов сих, и все произрастания земли.

Жена же Лотова оглянулась позади его и стала соляным столпом.

[Быт 19:25—26].

Жертвоприношение

И наступил день исполнения божественного предначертания.

И призрел Господь на Сарру, как сказал; и сделал Господь Сарре, как говорил.

Сарра зачала и родила Аврааму сына в старости его во время, о котором говорил ему Бог;

и нарек Авраам имя сыну своему, родившемуся у него, которого родила ему Сарра, Исаак;

Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)

Данный перевод Библии выполнен Институтом перевода Библии в Заокском. В настоящем издании, адресованном современному читателю, используются по преимуществу находящиеся в живом обращении слова, словосочетания и идиомы. Устаревшие и архаичные слова и выражения допускаются лишь в той мере, в какой они необходимы для передачи колорита повествования и для адекватного представления смысловых оттенков фразы. В то же время было найдено целесообразным воздерживаться от использования остросовременной, скоропреходящей лексики и такого же синтаксиса, дабы не нарушить той размеренности, естественной простоты и органичной величавости изложения, которые отличают метафизически несуетный текст Писания.Как в прежних изданиях, так и в настоящем наш коллектив переводчиков стремился сохранить и продолжить то наилучшее, что было достигнуто усилиями библейских обществ мира в деле перевода Священного Писания. Стремясь сделать свой перевод доступным и понятным, мы, однако, по — прежнему противостояли искушению использовать грубые и вульгарные слова и фразы — ту лексику, которая обычно появляется во времена социальных потрясений — революций и смут. Мы пытались передать Весть Писания словами общепринятыми, устоявшимися и в таких выражениях, которые продолжали бы добрые традиции старых (теперь уже малодоступных) переводов Библии на родной язык наших соотечественников.В традиционном иудаизме и христианстве Библия — не только исторический документ, который следует беречь, не только литературный памятник, которым можно любоваться и восхищаться. Книга эта была и остается уникальнейшим посланием о предложенном Богом разрешении человеческих проблем на земле, о жизни и учении Иисуса Христа, открывшего человечеству путь в непрекращающуюся жизнь мира, святости, добра и любви. Весть об этом должна прозвучать для наших современников в прямо обращенных к ним словах, на языке простом и близком их восприятию.Данная версия Библии включает весь Новый Завет и часть Ветхого Завета, в котором отсутствуют исторические и поэтические книги. Выпуск всех книг Библии намечен Институтом перевода Библии на 2015 год.

BTI , Библия

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика
Афоризмы и тайные речения Бодхидхармы
Афоризмы и тайные речения Бодхидхармы

Могучий бородатый старец с суровым, но мудрым взглядом под нависшими бровями - таким основатель и первый патриарх чань - или дзэн-буддизма Бодхидхарма (VIв.) вошел в историю. Рассказывают, что он провел в медитации в пещере девять лет лицом к стене, подарил монахам Шаолиня особые методы тренировки, принес в этот мир традицию пить чай. Но каким он был на самом деле? В чем заключалась ранняя техника медитации и какими методами обучали ранние наставники Чань? Кому в действительности передал Бодхидхарма патриаршество и в чем заключаются тайные наставления, «никогда не передаваемые вовне»?Книга включает в себя переводы трактатов и афоризмов, приписываемых Бодхидхарме, рассказы о нем из средневековых китайских источников, повествование о ранних методах духовной практики Чань с уникальными примерами обучения в чаньских школах - методах раскрепощения сознания. Книга иллюстрирована чаньскими рисунками.

Алексей Александрович Маслов

Религия, религиозная литература / Прочая религиозная литература / Эзотерика