Читаем Уровень 2 полностью

– А ты гений, – задумчиво сказала Снежана, – за редким исключением, в этом городе собираются те, кто не имеет огня души, чтобы вот это все провернуть. Они привыкли довольствоваться малым, и желания что-либо изменить у них нет. Так что, наверное, тут возможно все. Когда нарастет следующий слой, куда будут приходить люди, не мыслящие себя без электричества, то наверняка в том городе будет и освещение, и розетки.

– Так почему не здесь? – стукнул по столу кулаком Семен.

– Ну так займись! Если никто не делал, то будь первым, – воскликнула Дана.

– Да как? Где тот почтовый ящик, куда городу заказы опускают? Дескать, хочу дом с розетками и турбину в речке. Или электрические фонарные столбы хотя бы.

– Наверное, я могу, – робко сказал Дин, – если меня кто-нибудь попросит. Только я в электротехнике не разбираюсь вообще.

– Да я расскажу и начерчу. Я ж на электрика в колледже учился! А что ты можешь?

– Придумать городу сказку, в которой будет электрический свет. Но нужно точно знать как все устроено, и чтобы кто-то меня об этом попросил. Например: «Дин, когда наконец тут появится освещение?»

– Не вопрос. Сядем сегодня вечером с тобой и покумекаем.

– А Ханка, кстати, где? – спросил Дин.

– Нездоровится ей что-то. С ней Юлька сидит в соседней комнате. Простыла, наверное. Так, все же собрались? Давайте все-таки, старосту навестим. Слишком много к нему вопросов, – поднялся из-за стола Семен.

– Это если он нас примет, – вздохнула Дана.

<p>Глава 45</p><p>Снежана</p>

У нее сложилось впечатление, что Эрлик их ждал. Когда она постучала в дверь, та открылась через секунду. Старейшина нисколько не удивился их приходу. Буркнул громко: «Проходите!», повернулся спиной и ушел в полумрак дома.

Само здание было весьма странной архитектуры. Чем-то оно напомнило ей маленькие храмы, которые Снежана видела в деревнях на своей родине, только тут его скрестили со средиземноморской виллой. Строгие белые стены без какой-либо декоративной отделки и куполообразная крыша с одной стороны, но при этом балкончики с балюстрадой, высокие арочные окна и крыльцо с резными колоннами. Внутри обстановка была спартанская – по крайней мере в гостиной, куда их провел хозяин – белые стены из обмазанного известкой и покрашенного кирпича, грубые дощатые полы и массивный стол из старого дуба с лавками в центре комнаты. Никаких украшений, картинок или фотографий на стенах. Даже шторы на окнах отсутствовали. Женской руки в доме точно не было, причем давно.

– А вы все изменились, – усмехнулся в бороду Эрлик, – даже ты, наконец, стал человеком, – он хитро посмотрел на Илью.

– Что, больше не заблудившийся дух? – с легкой улыбкой спросил тот.

– Да нет. Дух, конечно. И ты по-прежнему не определился с дорогой, но теперь я хотя бы вижу в тебе человеческие черты. Думаю, путь уже выбрал тебя, только ты еще не осознал, что вступил на него.

– Опять загадками говорите, – покачал головой Илья.

– А вам все разжуй, да в клювики положи? Коль своих шишек не набьешь, то толку ни от вас, ни от ваших знаний не будет. А ты как? – Эрлик повернулся к Дину, – Пришел в себя? Можно к тебе народ пускать? Не напугаешь моих жителей почем зря? А то они меня скоро на кусочки порвут.

– Не напугаю. Я теперь понял, как оно работает… – смутился Дин.

– Понял он! – фыркнул старейшина так, что усы вздрогнули. – Тебе до этого еще как до Ираклиона пешком, но кое-что разуметь стал, вижу.

Разговор определенно шел не в том ключе, в котором предполагали друзья. Снежана слегка занервничала. Это походило на допрос или разбор полетов с директором школы, а не на выяснение того насколько старик причастен к странным событиям в городе, поэтому она решила сразу перейти к самому главному:

– Скажите, это вы пытались нас убить? Меня, Дану.

В глазах Эрлика заплясали веселые искорки. Он встал из-за стола, выглянул в окно и спросил:

– Дверь за собой хорошо закрыли?

Дин, заходивший последним, несколько раз кивнул – для убедительности.

– Вот ты вроде умная, но иногда такая дура, – с укоризной сказал старейшина Снежане, – мы с твоей покровительницей не один пуд соли вместе съели. Она, конечно, постарше меня будет, но все равно знаю ее не один век. Если бы я хотел вас убить, то, поверь, хитрить бы не стал. Вы бы даже мост не перешли. Однако, Дурга еще десять лет назад во время нашей последней встречи велела принять вас и всячески способствовать. Так что я для вашей компании первый защитник и помощник. Странно, что вы только сейчас догадались ко мне прийти.

– А что ж вы сразу нам не сказали и не помогли? – ошарашенно спросил Семен.

– Я уже говорил, что вам до всего нужно своим умом дойти, а не получить разжеванным на блюдечке. Вы же пришли как пять охламонов с неопытной бригадиршей, не знающей что с вами делать, а сейчас передо мной команда героев. Стали бы вы такими, если бы я вас за ручку везде водил?

– Ну а если не вы, то кто тогда тут все мутит то? – продолжил допытываться Семен.

– Опять не то спрашиваешь. Готовых ответов хочешь, как ленивый. А вы не такие, знаю же. Подумайте, прежде чем спрашивать.

Перейти на страницу:

Все книги серии Лабрис

Похожие книги

Льюис Кэрролл
Льюис Кэрролл

Может показаться, что у этой книги два героя. Один — выпускник Оксфорда, благочестивый священнослужитель, педант, читавший проповеди и скучные лекции по математике, увлекавшийся фотографией, в качестве куратора Клуба колледжа занимавшийся пополнением винного погреба и следивший за качеством блюд, разработавший методику расчета рейтинга игроков в теннис и думавший об оптимизации парламентских выборов. Другой — мастер парадоксов, изобретательный и веселый рассказчик, искренне любивший своих маленьких слушателей, один из самых известных авторов литературных сказок, возвращающий читателей в мир детства.Как почтенный преподаватель математики Чарлз Латвидж Доджсон превратился в писателя Льюиса Кэрролла? Почему его единственное заграничное путешествие было совершено в Россию? На что он тратил немалые гонорары? Что для него значила девочка Алиса, ставшая героиней его сказочной дилогии? На эти вопросы отвечает книга Нины Демуровой, замечательной переводчицы, полвека назад открывшей русскоязычным читателям чудесную страну героев Кэрролла.

Вирджиния Вулф , Гилберт Кийт Честертон , Нина Михайловна Демурова , Уолтер де ла Мар

Биографии и Мемуары / Детская литература / Литературоведение / Прочие Детективы / Документальное / Детективы
22 шага против времени
22 шага против времени

Удирая от инопланетян, Шурка с Лерой ушли на 220 лет в прошлое. Оглядевшись, друзья поняли, что попали во времена правления Екатерины Второй. На месте их родного городка оказался уездный город Российской Империи. Мальчишкам пришлось назваться дворянами: Шурке – князем Захарьевским, а Лерке – графом Леркендорфом. Новоявленные паны поясняли своё незнание местных законов и обычаев тем, что прибыли из Лондона.Вначале друзья гостили в имении помещика Переверзева. День гостили, два, а потом жена его Фёкла Фенециановна вдруг взяла и влюбилась в князя Александра. Между тем самому Шурке приглянулась крепостная девушка Варя. И так приглянулась, что он сделал из неё княжну Залесскую и спас от верной гибели. А вот Лерка едва всё не испортил, когда неожиданно обернулся помещиком, да таким кровожадным, что… Но об этом лучше узнать из самой повести. Там много чего ещё есть: и дуэль на пистолетах, и бал в Дворянском собрании, и даже сражение с наполеоновскими захватчиками.

Валерий Тамазович Квилория

Детская литература