Чжун-цзы
(китайский): изначально «аристократ» или «дворянин»; Конфуций демократизировал этот термин, и далее он начал применяться к любому, кто настойчиво воспитывал в себеЧжян ай
(китайский): основная добродетель школыШан:
первая историческая династия Китая (ок. 1600–1045 гг. до н. э.)Шань:
второй добродетельный Мудрый Царь из династии Ся. Сын бедняка, обращавшегося с ним дурно, он стал наследникомШахада
(арабский): «свидетельство», первыйШень
(китайский): божественный потенциал, присутствующий в каждом человеке.Ши
(китайский): см.Шиа
(арабский): «партия»; Шиа-и-Али, «Сторонники Али», были убеждены, что Али – законный наследник (Шива
(санскрит): «пророческий»;Шрути
(санскрит): «услышанное»; священная и вечная истина, которую «видели» и «слышали»Шу
(китайский): «взаимность», отношение к людям, которого требуетШудра
(санскрит): «слуги»; низший из четырех классов в ведическом обществе.Шхина
(иврит): «место обитания», от древнееврейскогоЭкстаз
(греческий): буквально «выход за пределы» – здесь за пределы своего «я» и повседневного опыта, переживание трансцендентного.Элохим
(иврит): часто переводится как «Бог». Но, точнее сказать, это сумма всего, что означает для человека божественное.Энергии
(греческий): «действия» Бога, совершенно отличные от сущности Бога (Эн-Соф
(иврит): «Без конца». ВЮ:
герой мифического периода Ся, разработал технику предотвращения наводнений, регулярно угрожавших Великой Равнине.Ю-вэй
(китайский): дисциплинированное, целеустремленное действие.Янисты:
последователи Учителя Яна (даты жизни неизвестны), который в опасные времена Сражающихся царств бежал из общества, чтобы сохранить свою жизнь, которую считал величайшей и священной ценностью.Яо:
первый Мудрый Царь из династии Ся; о нем рассказывают, что он принес мир на землю, просто культивируя в себе человечность (Ad fontes
(латынь): возвращение «к источникам» веры с целью вновь открыть ее изначальный дух и инициировать реформу. Например, Лютер нападал на средневековых схоластических богословов, стремясь восстановить «чистое христианство» Библии и ранних отцов Церкви.Converso
(испанский): «обращенный»; иудей, принужденный инквизицией перейти в христианство.Cuius regio, eius religio
(латынь): «чья власть, того и вера». Практический вывод из Религиозных войн XVI–XVII вв.: правило, позволяющее суверену устанавливать государственную религию на своей территории.