Читаем Утраченный путь полностью

нениями Румиля Эльфийского мудреца из Валинора в том, что касалось иных предметов, нежели войны Белерианда; прибегал он также и к источникам, сохраненным эльфами Эрессеа в составе «Золотой Книги». Труд Пенголода я заучил наизусть…

В «Примечании переводчика» имя написано как Эреол, а после «Анголкюна»

(именно в таком написании) добавлены слова «что ныне зовется Англией».

Ниже я привожу текст «Квенты Сильмариллион» в том его виде, в каком, как мне кажется, он пребывал, когда был надолго отложен в сторону. Так же, как и с «Падением Нуменора», я пронумеровал абзацы; нумерация сквозная по всему тек-

сту, и по большей части сохранена разбивка на абзацы оригинала. После каждой части приводятся комментарии к абзацам.

КВЕНТА СИЛЬМАРИЛЛИОН*

Здесь начинается «Сильмариллион», или история Сильмарилей 1. О ВАЛАР

§ 1. В начале начал Всеотец, на эльфийском наречии именуемый Илува-

таром, создал айнур, рожденных от его мысли, а они сотворили перед ним музыку. В этой музыке был создан Мир, ибо Илуватар дал ему бытие, и поместил его среди Пустоты, и зажег в сердце Мира тайное пламя, и явил Мир – айнур. И многие из них, наделенные могуществом превыше про-

чих, возлюбили красоту его и пожелали в него вступить; и облеклись они в одежды Мира, и сошли в него, и пребывают в нем.

§ 2. Этих духов эльфы именуют валар, то есть Власти, а люди зачастую зовут их Богами. Бессчетных меньших духов из своего народа привели они за собою, как великих, так и малых; некоторых из них люди путают с эльфами; однако же ошибаются люди, ибо сии духи созданы были еще до сотворения Мира, в то время как эльфы и люди впервые пробудились в Мире после прихода валар. Но к созданию эльфов и людей никто из ва-

лар не причастен. Один лишь Илуватар – творец их; потому зовутся они Детьми Илуватара.

§ 3. Властителей из числа валар было девять. И вот каковы * В рукописи (и только в ней) слово «Сильмариллион» является добавлением, как и на титульной странице (стр. 201); но заглавие «Здесь начинается “Сильмариллион”…» при-

сутствовало изначально.

40 2УТРАЧЕННЫЙ ПУТЬГл. 1 §§ 1–3

имена Девяти Богов на эльфийском наречии, как звучало оно в Валиноре, хотя номы зовут их по-другому или чуть иначе, а среди людей имен у них –без числа: Манвэ и Мелько, Улмо, Аулэ, Мандос, Лориэн, Тулкас, Оссэ и Оромэ.

§ 4. Манвэ и Мелько были братьями в помыслах Илуватара и могуще-

ственнейшими из айнур, вступивших в Мир. Но Манвэ – владыка Богов, князь ветров и воздуха, повелитель небес. С ним как жена его обитает Варда, созидательница звезд, бессмертная владычица высот, чье имя свято.

Сын их и дочь – Фионвэ и Ильмарэ*. Вторым по могуществу после Манвэ числится Улмо, владыка вод; он же связан с Манвэ теснейшею дружбой.

Улмо обитает один во Внешних морях; в его власти – все воды, моря и реки, источники и родники земли. Оссэ, хозяин морей вокруг людских земель – его подданный, хотя зачастую и бунтует; его жена – Уинен, вла-

дычица моря. Волосы ее пронизывают все воды поднебесные.

* Примечание к тексту на полях: Ильма на квендийском языке означает «звезд-

ный свет».

§ 5. Аулэ мощью лишь немного уступает Улмо. Он – повелитель земной тверди. Он – кузнец и владыка ремесел; супруга его – Йаванна, даритель-

ница плодов, кому мило все, что растет. Среди королев из числа валар ве-

личием уступает она одной лишь Варде. Высока она и прекрасна; эльфы же зачастую именуют ее Палуриэн, Госпожа Обширной Земли.

§ 6. Фантури были братьями, зовутся они Мандос и Лориэн. Старший именовался также Нуруфантур, он – владыка чертогов умерших, сби-

рающий к себе души убитых. Он ничего не забывает и знает все, что бу-

дет, – кроме разве того, что сокрыто Илуватаром, но говорит он только по велению Манвэ. Он – судия валар. Ткачиха Вайрэ – жена его: все, что когда-либо случалось во Времени, вплетает она в свои тканые картины, и чертоги Мандоса, что с ходом веков делаются все шире и просторнее, за-

вешаны ими. Младшего из братьев зовут также Олофантур, он – творец видений и снов. В целом мире нет места красивее, нежели сады его в земле Богов, населенные духами. Бледная Эстэ – жена его; днем она не выходит, но почиет на острове темного озера в Лориэне. Оттуда источники его несут отдохновение жителям Валинора.

§ 7. В телесной мощи и в великих деяниях отваги всех превосходит 7–3 §§ 1 .лГКВЕНТА СИЛЬМАРИЛЛИОН 205

Тулкас, прозванный Полдореа, Доблестный. Забавам своим, главным об-

разом борьбе, он предается нагим; верхом он не ездит, ибо в беге его не обгонит никто и ничто, и не ведает он усталости. Румяны его щеки, а кудри и борода сияют золотом; оружие ему – его руки. Ему мало дела до про-

шлого и до будущего, и как от советчика помощи от него немного; но друг он надежный. Великую любовь питает он к Фионвэ, сыну Манвэ. Жена Тулкаса – Несса, сестра Оромэ: стройная, гибкая, легконогая, она танцует на неувядающей траве полян Валинора.

§ 8. Могущественным владыкой был также и Оромэ, лишь немногим уступал он в силе Тулкасу, хотя на гнев был не так скор. Любил он про-

Перейти на страницу:

Похожие книги

Неудержимый. Книга XXII
Неудержимый. Книга XXII

🔥 Первая книга "Неудержимый" по ссылке -https://author.today/reader/265754Несколько часов назад я был одним из лучших убийц на планете. Мой рейтинг среди коллег был на недосягаемом для простых смертных уровне, а силы практически безграничны. Мировая элита стояла в очереди за моими услугами и замирала в страхе, когда я брал чужой заказ. Они правильно делали, ведь в этом заказе мог оказаться любой из них.Чёрт! Поверить не могу, что я так нелепо сдох! Что же случилось? В моей памяти не нашлось ничего, что могло бы объяснить мою смерть. Благо, судьба подарила мне второй шанс в теле юного барона. Я должен снова получить свою силу и вернуться назад! Вот только есть одна небольшая проблемка… Как это сделать? Если я самый слабый ученик в интернате для одарённых детей?!

Андрей Боярский

Приключения / Фэнтези / Самиздат, сетевая литература / Попаданцы