Читаем Утраченный путь полностью

Нет никаких сомнений в том, что концепция Гондора целиком и полностью возникла в ходе написания «Властелина Колец». Более того, в конце машино-

писного текста отец набросал карандашом следующие заметки (они тоже были полностью вычеркнуты):

Подробнее об этом рассказывается во «Властелине Колец»

Требуется единственная правка:

(1) Многие эльфы остались

(2) Весь Белерианд затонул, за исключением нескольких островов = гор и части Оссирианда (под названием Линдон), где жил Гиль-галад.

(3) Эльронд остался с Гиль-галадом. Или уплыл назад в Средиземье.

Полуэльф.

Вторая поправка имеет решающее значение, поскольку последний из приведен-

ных фрагментов со всей очевидностью написан с учетом этой заметки; и не при-

ходится сомневаться, что все переделки второй версии «Падения Нуменора», рас-

смотренные здесь, созданы несколькими годами позже. представляет собою тот вариант истории, что сложился к моменту начала работы над «Властелином Колец». С другой стороны, вся эта редактура относится к тому времени, когда труд еще не близился к завершению, как видно по форме Ондор и по братьям Элендилю и Валандилю, основателям нуменорских королевств в Средиземье.

Помимо этих основных переработанных фрагментов, в машинописный экзем-

пляр были внесены еще несколько изменений, но довольно незначительных, если не считать замены Эльронда на Эльроса в обоих случаях в § 2. Эта замена относится к периоду до «Властелина Колец», как видно по появлению Эльроса в заключительной части (см. стр. 337, комментарий к § 28)*.

* Третья необходимая «правка» (в примечаниях к машинописному тексту ), каса-

тельно того, что «Эльронд остался с Гиль-галадом. Или уплыл назад в Средиземье», пред-

положительно учитывает эту замену и означает, что мой отец еще не определился с тем, от-

правился ли изначально Эльронд в Нуменор вместе со своим братом Эльросом, или нет.

43УТРАЧЕННЫЙ ПУТЬ

После того отец переписал текст начисто, включив туда все изменения, внесен-

ные в машинопись , но теперь целиком опустил заключительный фрагмент (§ 14), посвященный Белерианду и Последнему Союзу, и завершил текст словами: «и сильные мира сего в Средиземье вели войны, от которых сохранилось ныне разве что эхо». Этот вариант, улучшенный и отредактированный в деталях, де-

монстрирует крайне незначительные изменения в том, что касается сюжетного наполнения, и со всей очевидностью принадлежит к тому же самому периоду, что и правки, рассмотренные в данной главе.

ПАДЕНИЕ НУМЕНОРА 35


УТРАЧЕННЫЙ ПУТЬ

( )

Начальные главы

Касательно текстов «Утраченного пути» и их связи с «Падением Нуменора» см.

стр. 8–9. Здесь я привожу две первых законченных главы этого произведения, сопровождая их краткими комментариями.

Глава

Первый шаг. Юность Альбоина*

– Альбоин! Альбоин!

Тишина. В детской никого не было.

– Альбоин! – Освин Эррол подошел к двери, ведущей в садик на вы-

соком склоне за домом, и снова принялся звать. Наконец мальчишеский голос откликнулся откуда-то издалека, и будто со сна: – Чего?

– Ты где?

– Здесь!

– Где это «здесь»?

– Здесь, пап, на стене!

Освин сбежал по ступенькам в сад и пошел по дорожке, обсаженной цветами. За поворотом была невысокая каменная стена – от дома ее засло-

няла живая изгородь. За стеной – небольшая лужайка, а дальше – обрыв, и внизу – западное море: сейчас оно спокойно лучилось в вечернем свете. На стене Освин обнаружил своего сына, мальчика лет двенадцати. Тот лежал, подперев голову руками, и смотрел на море.

– Ах, вот ты где! – сказал Освин. – Тебя не дозовешься. Ты что, не слы-

шал, как я кричал?

– Как услышал, сразу отозвался, – ответил Альбоин.

– Ты не то оглох, не то замечтался, – улыбнулся отец. – Скорее всего, * Заглавие было вписано позднее, как и заглавие главы ; см. стр. 78.

УТРАЧЕННЫЙ ПУТЬ 37

и впрямь сны наяву видишь. Скоро спать пора; так что если хочешь послу-

шать на ночь какую-нибудь историю, сейчас самое время.

– Извини, пап, я просто задумался.

– О чем?

– Так, о разном: о море, о мире и об Альбоине.

– Об Альбоине?

– Да. Я пытался понять: почему «Альбоин»? Почему меня зовут «Аль-

боин»? В школе часто спрашивают: «А почему “Альбоин”?» и дразнят меня « - » [[[2]. Но ведь это неправда, скажи, пап?

– Знаешь, мальчик, ты и в самом деле выглядишь довольно костлявым; но, слава богу, в тебе не одни кости. Боюсь, тебя зовут Альбоином потому, что я тебя так назвал. Извини, я не хотел, чтобы у тебя из-за этого были неприятности.

– Но ведь это настоящее имя, да, пап? – взволнованно спросил Аль-

боин. – То есть оно ведь что-нибудь значит, да? И других людей так звали?

Ты же его не выдумал?

– Нет, конечно. Оно такое же настоящее и правильное, как и Освин; можно сказать, оно из того же семейства. Только меня из-за моего имени никогда не дразнили. Хотя меня часто называли Освальдом – по ошибке.

Помню, как это меня раздражало – до сих пор не знаю почему. Я был до-

вольно щепетилен насчет своего имени.

Они долго сидели и разговаривали на стене, глядя на море, и не верну-

лись ни в сад, ни домой до тех пор, пока не пришло время ложиться спать.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Неудержимый. Книга XXII
Неудержимый. Книга XXII

🔥 Первая книга "Неудержимый" по ссылке -https://author.today/reader/265754Несколько часов назад я был одним из лучших убийц на планете. Мой рейтинг среди коллег был на недосягаемом для простых смертных уровне, а силы практически безграничны. Мировая элита стояла в очереди за моими услугами и замирала в страхе, когда я брал чужой заказ. Они правильно делали, ведь в этом заказе мог оказаться любой из них.Чёрт! Поверить не могу, что я так нелепо сдох! Что же случилось? В моей памяти не нашлось ничего, что могло бы объяснить мою смерть. Благо, судьба подарила мне второй шанс в теле юного барона. Я должен снова получить свою силу и вернуться назад! Вот только есть одна небольшая проблемка… Как это сделать? Если я самый слабый ученик в интернате для одарённых детей?!

Андрей Боярский

Приключения / Фэнтези / Самиздат, сетевая литература / Попаданцы