Читаем Утраченный путь полностью

ком Гавани Сириона и впоследствии Тол-эрессеа стал нолдорин (из Гондолина), претерпевший влияние других языков. Поэтому, хотя лингвистическая эволюция здесь уже значительно усложнена, по существу она восходит к «Утраченным ска-

заниям», как я отметил в . 51:

В «Сильмариллионе» же Средиземье узнало язык Валинора от нолдор, кото-

рые, однако, отказались от него (сохранив только для общения меж собой) и взамен приняли синдарин – язык Серых эльфов Белерианда, никогда не бывав-

ших в Валиноре <…> С другой стороны, в «Утраченных сказаниях» эльфий-

ская речь Валинора также появляется в Великих землях с приходом нолдор, но они сохраняют ее, и там язык начинает изменяться, становясь совершенно иным[«номским»].

В конце этого раздела нет никакого упоминания о номах, что вернулись в Вааали-

нор (а не на Тол-эрессеа), как в ( . 159, 162: «А иные вернулись и в Валинор – ибо все были вольны это сделать, кто желал того»; та же формулировка сохранилась и в , стр. 332, § 27). Касательно тех, кто не ушел на Запад, – носителей «истаивающе-

го нолдорина» и «истаивающего илькорина» в «Ламмас» А – см. соответствующие фрагменты в , повторенные в .

9

Здесь впервые появляется рассказ о происхождении языка орков как об умышлен-

ном искажении валарской речи Морготом. Следующее за этим примечательное утверждение, что Моргот «мог говорить на всех языках вдохновенно и красноре-

чиво, ежели желал этого» в «Ламмас» А отсутствует.

Легенда о сотворении гномов Аулэ уже появлялась в АВ 2 (запись о 104

годе) во фрагменте, поразительно похожем на настоящий раздел и содержащем 09 1УТРАЧЕННЫЙ ПУТЬКомментарии

ту же фразу: «не исполнены гномы духа». Упомянутый абзац АВ 2 был позже изме-

нен (прим. 16) таким образом, что эта фраза перестала быть утверждением автора и превратилась в представление нолдор о гномах, причем не единственным мне-

нием по данному вопросу. В «Ламмас» этот абзац был на скорую руку переписан и радикально отличается от АВ 2:

Однако ж гномы черпают мысль и т. д. (см. «Квента»). Потому произведения гномов сработаны с великим мастерством и умением, но красоты в них не-

много.

Упомянутая «Квента» – это не , где соответствующий материал отсутствует, а , где есть глава о гномах. Там говорится следующее (§ 123): Однако ж гномы черпают мысль и бытие, сколько им отмерено, лишь от одно-

го из Властей, в то время как эльфы и люди, к кому бы из валар они главным образом не обращались, они в той или иной степени в родстве со всеми. Потому произведения гномов сработаны с великим мастерством, но красоты в них немного, разве что когда подражают они искусству эльдар…

Там, где в «Ламмас» сказано: «О языке гномов нам мало что ведомо», в А

говорится «мне мало что ведомо» (т. е. Румилю).

10

В «Ламмас» А происхождение и ранняя история языков людей описаны немного по-другому:

Ибо Темные эльфы <…> водили дружбу со странствующими людьми <…> и учили их всему тому, что сами знали; и с течением времени от этих истоков раз-

вились разнообразные языки людей – их меняло и время, и людская выдумка, и влияние гномьих и орочьих языков. Однако самое первое наречие людей не сохранилось, кроме [зачеркнуто: нескольких слов из] языков Людей Запада, что раньше иных пришли в Белерианд и говорили с эльфами, как записано в номских анналах и хрониках тех дней. Язык трех домов – Беора, Халета и Хадора – звалсяталиска. Его еще помнил Туор и записали мудрецы Гондолина.

Однако сам Туор не говорил на нем более, ибо еще до дней [> в дни] его отца Хуора люди Белерианда перешли в повседневном общении на нолдорин, со-

хранив лишь несколько слов и имен.

В конце этого раздела в «Ламмас» А мой отец набросал карандашом следующее: «Но, по всей видимости, талиска происходил большей частью от данийского», см.

комментарий к «Ламмасэтен».

В ранней версии «Древа языков» языки людей происходят единственно от лем-

берина, что согласуется с «Ламмас» А («от этих истоков развились разнообразные языки людей»), в то время как позднее «Древо» показывает «влияние» (пунктир-

ные линии) гномьих и орочьих языков, а также лемберина (но не прямое «проис-

хождение»), а также «влияние» на талиску «данийского восточного наречия».

О том, что люди Хадора отказались от своего собственного языка и перешли на ииратнеммоКЛАММАС 191

номский, сообщается в АВ 2 (запись о 220 годе). В «Сильмариллионе» рассказ о том, как сохранился праязык эдайн, называемый здесь талиска,* отличается от приведенного здесь: см. комментарий к АВ 2 (там же).

Утверждение в конце этого раздела о том, что язык Смуглого народа «исчез без следа, за исключением лишь имен этих людей», не согласуется с «Этимологиями»

(основы , Ъ ), где имена Бора, Улфанга и их сыновей – эльфийского проис-

хождения и даны им нолдор.

11

Во фразе Румиля «много тысячелетий минуло после падения Гондолина» под словами «много тысячелетий» просматривается стертая надпись, скорее всего, «10 000», как в «Ламмас» А.

Утверждение этого раздела о том, что «нолдор, которые возвратились [т. е.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Неудержимый. Книга XXII
Неудержимый. Книга XXII

🔥 Первая книга "Неудержимый" по ссылке -https://author.today/reader/265754Несколько часов назад я был одним из лучших убийц на планете. Мой рейтинг среди коллег был на недосягаемом для простых смертных уровне, а силы практически безграничны. Мировая элита стояла в очереди за моими услугами и замирала в страхе, когда я брал чужой заказ. Они правильно делали, ведь в этом заказе мог оказаться любой из них.Чёрт! Поверить не могу, что я так нелепо сдох! Что же случилось? В моей памяти не нашлось ничего, что могло бы объяснить мою смерть. Благо, судьба подарила мне второй шанс в теле юного барона. Я должен снова получить свою силу и вернуться назад! Вот только есть одна небольшая проблемка… Как это сделать? Если я самый слабый ученик в интернате для одарённых детей?!

Андрей Боярский

Приключения / Фэнтези / Самиздат, сетевая литература / Попаданцы