ком Гавани Сириона и впоследствии Тол-эрессеа стал нолдорин (из Гондолина), претерпевший влияние других языков. Поэтому, хотя лингвистическая эволюция здесь уже значительно усложнена, по существу она восходит к «Утраченным ска-
заниям», как я отметил в . 51:
В «Сильмариллионе» же Средиземье узнало язык Валинора от нолдор, кото-
рые, однако, отказались от него (сохранив только для общения меж собой) и взамен приняли синдарин – язык Серых эльфов Белерианда, никогда не бывав-
ших в Валиноре <…> С другой стороны, в «Утраченных сказаниях» эльфий-
ская речь Валинора также появляется в Великих землях с приходом нолдор, но они сохраняют ее, и там язык начинает изменяться, становясь совершенно иным[«номским»].
В конце этого раздела нет никакого упоминания о номах, что вернулись в Вааали-
нор (а не на Тол-эрессеа), как в ( . 159, 162: «А иные вернулись и в Валинор – ибо все были вольны это сделать, кто желал того»; та же формулировка сохранилась и в , стр. 332, § 27). Касательно тех, кто не ушел на Запад, – носителей «истаивающе-
го нолдорина» и «истаивающего илькорина» в «Ламмас» А – см. соответствующие фрагменты в , повторенные в .
9
Здесь впервые появляется рассказ о происхождении языка орков как об умышлен-
ном искажении валарской речи Морготом. Следующее за этим примечательное утверждение, что Моргот «мог говорить на всех языках вдохновенно и красноре-
чиво, ежели желал этого» в «Ламмас» А отсутствует.
Легенда о сотворении гномов Аулэ уже появлялась в АВ 2 (запись о 104
годе) во фрагменте, поразительно похожем на настоящий раздел и содержащем 09 1УТРАЧЕННЫЙ ПУТЬКомментарии
ту же фразу: «не исполнены гномы духа». Упомянутый абзац АВ 2 был позже изме-
нен (прим. 16) таким образом, что эта фраза перестала быть утверждением автора и превратилась в представление нолдор о гномах, причем не единственным мне-
нием по данному вопросу. В «Ламмас» этот абзац был на скорую руку переписан и радикально отличается от АВ 2:
Однако ж гномы черпают мысль и т. д. (см. «Квента»). Потому произведения гномов сработаны с великим мастерством и умением, но красоты в них не-
много.
Упомянутая «Квента» – это не , где соответствующий материал отсутствует, а , где есть глава о гномах. Там говорится следующее (§ 123): Однако ж гномы черпают мысль и бытие, сколько им отмерено, лишь от одно-
го из Властей, в то время как эльфы и люди, к кому бы из валар они главным образом не обращались, они в той или иной степени в родстве со всеми. Потому произведения гномов сработаны с великим мастерством, но красоты в них немного, разве что когда подражают они искусству эльдар…
Там, где в «Ламмас» сказано: «О языке гномов нам мало что ведомо», в А
говорится «мне мало что ведомо» (т. е. Румилю).
10
В «Ламмас» А происхождение и ранняя история языков людей описаны немного по-другому:
Ибо Темные эльфы <…> водили дружбу со странствующими людьми <…> и учили их всему тому, что сами знали; и с течением времени от этих истоков раз-
вились разнообразные языки людей – их меняло и время, и людская выдумка, и влияние гномьих и орочьих языков. Однако самое первое наречие людей не сохранилось, кроме [зачеркнуто: нескольких слов из] языков Людей Запада, что раньше иных пришли в Белерианд и говорили с эльфами, как записано в номских анналах и хрониках тех дней. Язык трех домов – Беора, Халета и Хадора – звалсяталиска. Его еще помнил Туор и записали мудрецы Гондолина.
Однако сам Туор не говорил на нем более, ибо еще до дней [> в дни] его отца Хуора люди Белерианда перешли в повседневном общении на нолдорин, со-
хранив лишь несколько слов и имен.
В конце этого раздела в «Ламмас» А мой отец набросал карандашом следующее: «Но, по всей видимости, талиска происходил большей частью от данийского», см.
комментарий к «Ламмасэтен».
В ранней версии «Древа языков» языки людей происходят единственно от лем-
берина, что согласуется с «Ламмас» А («от этих истоков развились разнообразные языки людей»), в то время как позднее «Древо» показывает «влияние» (пунктир-
ные линии) гномьих и орочьих языков, а также лемберина (но не прямое «проис-
хождение»), а также «влияние» на талиску «данийского восточного наречия».
О том, что люди Хадора отказались от своего собственного языка и перешли на ииратнеммоКЛАММАС 191
номский, сообщается в АВ 2 (запись о 220 годе). В «Сильмариллионе» рассказ о том, как сохранился праязык эдайн, называемый здесь талиска,* отличается от приведенного здесь: см. комментарий к АВ 2 (там же).
Утверждение в конце этого раздела о том, что язык Смуглого народа «исчез без следа, за исключением лишь имен этих людей», не согласуется с «Этимологиями»
(основы , Ъ ), где имена Бора, Улфанга и их сыновей – эльфийского проис-
хождения и даны им нолдор.
11
Во фразе Румиля «много тысячелетий минуло после падения Гондолина» под словами «много тысячелетий» просматривается стертая надпись, скорее всего, «10 000», как в «Ламмас» А.
Утверждение этого раздела о том, что «нолдор, которые возвратились [т. е.