Читаем Утраченный путь полностью

услыхав Пророчество Севера] и не отправились в мир войны и страданий, более не обособлены от остальных и говорят на языке линдар», отсутствует в «Ламмас»

А, но раннее «Древо языков» представляет нолдолиндарин как слияние «валинор-

ских нолдорина и линдарина»; позднее «Древо» сходным образом показывает, что «наречие народа Финрода» (который вернулся в Валинор) слилось с линдарином и стало «эльдарином, на коем говорят ныне в Валиноре».

Сочетание «в Коре» – не описка, несмотря на то, что «эльфы возвели зеленый холм Кор, а на нем – город Тун» в § 5; см. § 29.

Абзац, добавленный в конце «Ламмас» В, следует сравнить с ( . 87), где го-

ворится, что имена владык нолдоли были даны «на языке номов в той его форме, в какой долгое время звучал он на земле», и форма Финн ( ) там была выправлена на Финвэ. Топонимы, приведенные здесь как белериандские названия, адапти-

рованные к нолдорину, Балар, Белерианд, Бритомбар и Эглорест появляются в «Этимологиях» (основы , Н , ) как илькоринские названия, но Дориат –как нолдорское (основа ( )).

ЛАММАСЭТЕН

Ниже я привожу третий, очень короткий текст «Ламмас», который, по моему мне-

нию, явно самый поздний из трех. Мой отец надписал карандашом вверху стра-

ницы: «Набросок исправленной версии», – но потом стер. Эта краткая история в целом согласуется с «Ламмас» В, но содержит полностью измененную версию о происхождении квенья (в написании ).

Краткий трактат Пенголода: или «Ламмасэтен»

Об эльфийских языках

Эльфийские, или квендийские, праязыки происходили от Оромэ, а зна-

чит, от валарина. Но за недолгий

* Существует историческая грамматика талиски.

29 1УТРАЧЕННЫЙ ПУТЬЛаммасэтен

период времени во всех праязыках, а особенно в эльдарине, эльфы не толь-

ко изменили и смягчили звуки валарина, согласные в первую очередь, но и скоро начали придумывать новые слова и словоформы, и создали свой собственный язык.

Если не считать новых слов, их язык менялся медленно, особенно в Валиноре, хотя это верно и для всех остальных наречий, ибо эльфы – бес-

смертны. Посему телерин, что последним покинул Средиземье и обосо-

бился от других на столетие и десять валарских лет, сначала в Белерианде, а после – на Тол Эрессеа, изменился сильнее, нежели корэльдарин, но, вос-

соединившись с родственными ему языками в Валиноре, сохранил сход-

ство с нолдорином и линдарином. Однако одна из его ветвей, язык телери, что остались в Белерианде почти на 1000 Годов Валар, изменился сильнее, чем наречия Валинора, и заметно отдалился от них. Отчасти он уподобился данийской ветви Оссирианда.

Языки нолдор и линдар поначалу были весьма схожи. Но прошло вре-

мя, и линдар уже не селились в Туне и не общались тесно с нолдор, нолдор же больше сблизились с телери. Более того, линдар перешли на наречие, которое они в Валмаре переняли заново у самих валар; и хотя эльфы снова смягчили и изменили этот язык, он весьма отличался от древнеэльфий-

ского или квендийского, заимствованного от Оромэ. На линдарине как форме квендийского или оромийского, они говорили только меж собой и никогда не писали. Но на своем новом языке (валинорском) линдар стали обращаться к Богам и создавать книги поэзии, истории и мудрости. То был первый письменный эльфийский язык, именно на нем линдар, телери и нолдор впоследствии писали чаще всего. Также все они нередко использо-

вали его и в разговоре, особенно с эльфами иных родов и диалектов. Боги тоже вели речи со всеми эльфами на этом языке, а не на чистом валарине.

Сей язык они назвали квеньяя (то есть эльфийский). Квенья – это эльфий-

ская латынь, так именуется его общепринятая форма, на которой говорят и пишут все эльфы. К ней примешаны некоторые слова и словоформы из других эльфийских (оромийских) языков. Но на более чистой и более древ-

ней форме говорит Ингвэ, Верховный король эльфов, и его приближенные и домочадцы, что никогда не прибегают к общеоромийскому линдарину: эта форма зовется ингвиквенья.

Древний нолдорин в том виде, в котором на нем говорили и писали в дни Феанора в Туне, все еще сохранился среди тех нолдор, которые не покинули Валинор при его затмении; этот язык там жив и поныне: он не сильно изменился и не утратил сходства с линдарином. Его называют нетэсаммаЛЛАММАС 193

корнолдорин, или финродский, поскольку Финрод и многие из его наро-

да вернулись в Валинор и не ушли в Белерианд. Но большинство нолдор отправились в Белерианд, и за 400 лет войн с Морготом их язык весьма изменился. По трем причинам: потому что он был вне Валинора; потому что там шла война, царило смятение и многих нолдор настигала смерть, от-

чего их язык был подвержен тем же превратностям, что и языки смертных людей; и потому, что во всем мире, и особенно в Средиземье, все стреми-

тельно росло и менялось в первые годы Солнца. В Белерианде также были весьма распространены язык и диалекты телерийских илькоринов, а их король Тингол обладал великим могуществом; и нолдор многое переняли из белериандского, особенно дориатского. Большинство имен и названий в том краю давались на дориатрине. После низвержения Моргота нолдо-

Перейти на страницу:

Похожие книги

Неудержимый. Книга XXII
Неудержимый. Книга XXII

🔥 Первая книга "Неудержимый" по ссылке -https://author.today/reader/265754Несколько часов назад я был одним из лучших убийц на планете. Мой рейтинг среди коллег был на недосягаемом для простых смертных уровне, а силы практически безграничны. Мировая элита стояла в очереди за моими услугами и замирала в страхе, когда я брал чужой заказ. Они правильно делали, ведь в этом заказе мог оказаться любой из них.Чёрт! Поверить не могу, что я так нелепо сдох! Что же случилось? В моей памяти не нашлось ничего, что могло бы объяснить мою смерть. Благо, судьба подарила мне второй шанс в теле юного барона. Я должен снова получить свою силу и вернуться назад! Вот только есть одна небольшая проблемка… Как это сделать? Если я самый слабый ученик в интернате для одарённых детей?!

Андрей Боярский

Приключения / Фэнтези / Самиздат, сетевая литература / Попаданцы