Читаем Утренняя песнь полностью

Попробуй проберись туда —Там лопухи и лебеда,Крапивы жгучая гряда,Потом репейник, дальше ельник,Вот там и прячется шалаш,Где летом дни проводит нашЛюбитель чтения, отшельник.Уж он давно душою вникВ Псалтирь и Древний Патерик,Да и зовут его Антоний, —Он друг зарянок и синиц,Он крошит хлеб, и кормит птицКак бы из чаши –  из ладоней.И пусть ему лишь десять лет,Но в нем таится тихий светНебесного покоя, —Теплом молитвы он согрет,И мир вокруг светлей в ответНа житие такое.

Колокольный звон

1. Река

Здравствуй, Жиздра-река!Ты тиха и ясна,И твои берегаОбновила весна.Что ни вечер – вездеБлиз тебя соловьи…Ивы в чистой водеМоют косы свои.Поутру, на заре,Когда многие спят, —В ближнем монастыреК ранней службе звонят.Час святой! И тогдаПлеск не слышится волн,Замирает вода,Словно слушая звон.А вокруг-то луга,И поля, и леса, —Навсегда, на векаЭто Божья краса!

2. Дом

Дом над тихой рекойБыл построен давно, —Богатырь вековойВ нём любое бревно.Лишь один знает Бог,Чем он, старый, силён,Как он выстоять могВ ураганах времён.Потемнел он давно,Но как светится в нёмСловно око – окноВ узорочье резном.Как былина, как сказ,Он с молитвой святойРублен был в добрый часИз сосны золотой.С той поры слышит он,Как и всё, что вокруг,Каждый день чудный звонС неба льющийся звук.

3. Дети

На лугу у рекиСмех и возгласы – тутИз ромашек венкиДве сестрички плетут.Ветер тёпел и тих,Он колышет цветы,Смотрит солнце на нихС голубой высоты.Слышно пение птиц…Светел, радостен май!..Здесь для отроковицБез сомнения рай.Смотрит Бог на сестёр;И, невидим и тих,Ангел крылья простерНад головками их.Вечер… Колокола, —Звуки вести благой, —В них земля обрелаРадость, мир и покой.


Ночной дождь

Он всю ночь ходил по крышеИ в саду бродил ночном;Он стоял, кусты колыша,У меня перед окном.Было что-то в нём такое,Что влекло меня к нему, —От него волна покояШла по сердцу моему.Тихий шелест… слабый шорох…Влагой сеющая мгла…На волнующихся шторахКолебалась тень крыла.

Купание

Весёлое купание —Фонтанами вода!Тут целая компанияНа берегу пруда.Что за прыжки отважныеС прибрежной высоты!..Блестят на солнце влажныеНательные кресты.


Отче наш

Перейти на страницу:

Похожие книги

Река Ванчуань
Река Ванчуань

Настоящее издание наиболее полно представляет творчество великого китайского поэта и художника Ван Вэя (701–761 гг). В издание вошли практически все существующие на сегодняшний день переводы его произведений, выполненные такими мастерами как акад. В. М. Алексеев, Ю. К. Щуцкий, акад. Н. И. Конрад, В. Н. Маркова, А. И. Гитович, А. А. Штейнберг, В. Т. Сухоруков, Л. Н. Меньшиков, Б. Б. Вахтин, В. В. Мазепус, А. Г. Сторожук, А. В. Матвеев.В приложениях представлены: циклы Ван Вэя и Пэй Ди «Река Ванчуань» в антологии переводов; приписываемый Ван Вэю катехизис живописи в переводе акад. В. М. Алексеева; творчество поэтов из круга Ван Вэя в антологии переводов; исследование и переводы буддийских текстов Ван Вэя, выполненные Г. Б. Дагдановым.Целый ряд переводов публикуются впервые.Издание рассчитано на самый широкий круг читателей.

Ван Вэй , Ван Вэй

Поэзия / Стихи и поэзия