Читаем Утренняя звезда полностью

— Не бойся, открой, это я, Харун.

Тембот набросил на плечи пальто и открыл дверь. «Что привело его в такой поздний час?» — подумал Тембот. Когда пошли в комнату, он усадил брата и сам сел напротив него.

— Я только что узнал, что арестовали Исхака, — сказал Харун, грустно опустив голову.

— Да, я знаю, — тоже с грустью ответил Тембот. — Его увезли в Баталпашинскую тюрьму. Но у нас есть план освободить его.

Тембот поднялся и стал нервно ходить по комнате.

— Думаю, что сейчас им труднее будет вершить здесь свои темные дела, — сказал Харун.

— Почему ты так думаешь? — поспешно спросил Тембот.

— Но у вас уже созданы конные отряды!

— К сожалению, их пока маловато, — ответил Тембот.

— Я пришел сказать тебе, что наши учителя, которые раньше стояли в стороне, теперь начали кое-что понимать. Несколько учителей из своих сбережений купили в Кабарде коней. А люди, как ты сам хорошо знаешь, найдутся!..

— Харун, дорогой, спасибо!.. — воскликнул Тембот и крепко обнял брата. — Я рад, я знал, Харун, что рано или поздно ты будешь с нами!

— Признаться, раньше я не думал так, брат. Но сейчас вижу: народу нужна помощь… большая помощь! Ну, ладно, мне надо спешить. Сегодня я обязательно должен вернуться домой. О тебе беспокоюсь. Умоляю, побереги себя, будь поосторожнее. Мне казалось, кто-то следил за мной — слышались шаги. Очень боюсь за тебя!..

— Не волнуйся, Харун! Место здесь глухое, кругом топкие болота. Хорошо, что ты знаешь ту тропу. Меня здесь трудно выследить! К тому же завтра я уйду отсюда. Останься переночевать здесь. Ночью ходить сейчас опасно.

— Знаю, но буду надеяться, что со мной ничего не случится.

— Скажи, Харун, а кто же эти твои товарищи? — спросил Тембот.

— Что лошадей купили? Это директор школы Иван Иванович и некоторые учителя, наша карачаевская интеллигенция.

— Хорошо, Харун, хорошо!.. — воскликнул Тембот, потирая руки. — Теперь нам так нужно оружие! Понимаешь, много оружия!.. Правда, нам поможет Екатеринодарская организация, но этого недостаточно, надо использовать и свои возможности, — говорил он, расхаживая по комнате.

— Ну вот, брат, я все доложил тебе. Знай, что мы готовы к борьбе за дело революции, — сказал Харун и с тревогой посмотрел на Тембота: как похудел его брат за последнее время. — Береги себя, Тембот. Будь осторожен, — снова повторил с тревогой Харун и крепко обнял на прощанье брата.

Тембот вышел его проводить, и пока брат не скрылся из виду, все смотрел ему вслед. Беспокойные мысли теснились у него в голове: «Удалось ли посыльному передать товарищам план освобождения Исхака? Смогли ли они это сделать? Завтра во что бы то ни стало нужно добраться до Армавира и посоветоваться с товарищами, где можно достать оружие. Где взять оружие? Сейчас это главное!»

Тембот уже хотел войти в дом, но у самых ворот ему преградили путь. И не успел он спросить, кто они и что им надо, как одни из них размахнулся и всадил кинжал в самое сердце Тембота.

Совершив свое черное дело, наемные убийцы поспешно скрылись.

ГЛАВА 7

1

Где только не приходилось Касыму прятать свою семью!.. Вот и сейчас он повез ее к своему давнему другу Василию, который жил в Невинномысске в ветхом домике на самом краю селения.

Их приветливо встретила Байдымат, жена Василия, и, обнимая Фатиму, радостно сказала:

— Басият приехал! — Она не могла выговорить букву «В» и звала мужа по-своему — «Басият». По национальности Байдымат была кумычка.

Услышав радостные голоса, вышел и Василий, держа на руках сына.

— Вот молодец Касым! Хорошо сделал, что приехал. Время сейчас особенное, много дел тут у нас. А они пока будут вместе жить. Как-нибудь перебьются. Да ты не стесняйся! Все устроится! Если хлеба не хватит, у нас есть картошка. А моя Байдымат такая хозяйка, что из ничего может все сделать, — говорил Василий, с ласковой улыбкой поглядывая на жену.

Когда гости пообедали и отдохнули, Василий сообщил Касыму, что сегодня должен поехать в Кисловодск на собрание.

— Там будет один очень большой человек, истинный друг горцев — Сергей Миронович Киров. Слышал я, что под его руководством работает сын нашего Джамая — Сослан Албатов. Может быть, увижу и его.

Касым загорелся желанием поехать вместе с Василием.

— Ты ведь знаешь, друг, меня. Знаешь, что за Советскую власть я хоть сейчас готов в огонь и в воду! Возьми меня с собой!

— Ну что ж, я не против… Давай собирайся! — ответил Василий.

Вечером друзья сели в поезд и отправились в Кисловодск. Вагоны были слабо освещены: керосиновые лампы светили тускло, нагоняя сон. Из вагона вышло несколько женщин с огромными мешками за спиной.

— Смотри, Касым, это барышники! Спекулянты. Люди революцию делают, а они в это время только и думают, как бы нажиться! — Василий сердито нахмурил брови.

Рассеянно посматривая в окно, друзья долго сидели молча.

— О чем ты задумался? — спросил Василий.

Перейти на страницу:

Все книги серии Новинки «Современника»

Похожие книги

Лира Орфея
Лира Орфея

Робертсон Дэвис — крупнейший канадский писатель, мастер сюжетных хитросплетений и загадок, один из лучших рассказчиков англоязычной литературы. Он попадал в шорт-лист Букера, под конец жизни чуть было не получил Нобелевскую премию, но, даже навеки оставшись в числе кандидатов, завоевал статус мирового классика. Его ставшая началом «канадского прорыва» в мировой литературе «Дептфордская трилогия» («Пятый персонаж», «Мантикора», «Мир чудес») уже хорошо известна российскому читателю, а теперь настал черед и «Корнишской трилогии». Открыли ее «Мятежные ангелы», продолжил роман «Что в костях заложено» (дошедший до букеровского короткого списка), а завершает «Лира Орфея».Под руководством Артура Корниша и его прекрасной жены Марии Магдалины Феотоки Фонд Корниша решается на небывало амбициозный проект: завершить неоконченную оперу Э. Т. А. Гофмана «Артур Британский, или Великодушный рогоносец». Великая сила искусства — или заложенных в самом сюжете архетипов — такова, что жизнь Марии, Артура и всех причастных к проекту начинает подражать событиям оперы. А из чистилища за всем этим наблюдает сам Гофман, в свое время написавший: «Лира Орфея открывает двери подземного мира», и наблюдает отнюдь не с праздным интересом…

Геннадий Николаевич Скобликов , Робертсон Дэвис

Проза / Классическая проза / Советская классическая проза