Читаем Увлечь за 100 слов. С чего начинается бестселлер? полностью

ДРУЖЕЛЮБНЫЙ БЛЕРБ

Вы входите в книжный магазин

Перед вами – захватывающий дух выбор книг

Но как, скажите на милость, вам решить, что именно почитать?

Добро пожаловать в блербы – ремесло написания рекламных текстов для книжных обложек, способное соблазнить нас прочитать… да все что угодно. Выдающийся издательский копирайтер (автор пяти с лишним тысяч блербов) и знаток блербов Луиза Уиллдер проводит нас сквозь самые интригующие аспекты книжного дела и книжного маркетинга – от того, как различать дутые похвалы, до «теста 69-й страницы», от радостей каламбура до странных и зачастую шальных рекламных текстов прошлого. Она делится сплетнями из эксцентричного издательского мира и задается насущными вопросами. Какие именно слова в блербах лучше не использовать? Какие слова продаются лучше всего? Допустимы ли на книжных обложках ругательства? И действительно ли спойлеры – это плохо?[343]

Blurb your Enthusiasm – мудрый и своевременный ответ на извечный вопрос: можно ли судить о книге по обложке?

Мадлен Коллиндж

ИРОНИЧНЫЙ БЛЕРБ

Вы уже прочитали десятки книг, написанных Луизой Уиллдер (по крайней мере, небольшие кусочки), – просто ее имя никогда не значилось на обложках

Она была автором рекламных текстов более чем к 5000 книг, завлекая читателей своей песней сирен (вроде той, что вы сейчас читаете) длиной в «что-то около 100 слов», при этом не злоупотребляя словами типа «интригующий» и tour de force. Это изящное, недооцененное литературное искусство – сокращать до сути, знакомить и мягко направлять. Вот почему она стала таким великолепным гидом по миру литературного убеждения.

Blurb Your Enthusiasm – это итог, книга для безнадежных книголюбов. Если вы когда-либо задумывались над тем, каким образом книги заставляют нас себя прочитать, то вот оно – искусство, деловые аспекты и история всего, что в этом участвует: названия, цитаты и выносы, блербы, дизайн обложек и первые строчки, от классики до бонкбастеров, а заодно рассказ о сомнительных издательских решениях и сварливых авторах.

Это интригующий tour de force.

Алан Нивинс
Перейти на страницу:

Похожие книги

Антология ивритской литературы. Еврейская литература XIX-XX веков в русских переводах
Антология ивритской литературы. Еврейская литература XIX-XX веков в русских переводах

Представленная книга является хрестоматией к курсу «История новой ивритской литературы» для русскоязычных студентов. Она содержит переводы произведений, написанных на иврите, которые, как правило, следуют в соответствии с хронологией их выхода в свет. Небольшая часть произведений печатается также на языке подлинника, чтобы дать возможность тем, кто изучает иврит, почувствовать их первоначальное обаяние. Это позволяет использовать книгу и в рамках преподавания иврита продвинутым учащимся.Художественные произведения и статьи сопровождаются пояснениями слов и понятий, которые могут оказаться неизвестными русскоязычному читателю. В конце книги особо объясняются исторические реалии еврейской жизни и культуры, упоминаемые в произведениях более одного раза. Там же помещены именной указатель и библиография русских переводов ивритской художественной литературы.

Авраам Шлионский , Амир Гильбоа , Михаил Наумович Лазарев , Ури Цви Гринберг , Шмуэль-Йосеф Агнон

Языкознание, иностранные языки