Читаем Ужас глубин полностью

Над буровой платформой повисла тишина, которая почему-то казалась зловещей. Бэрд снова слышал шелест волн и металлический грохот — это люди бегали по галереям. В воздухе гудели вертолеты.

А затем раздался глухой удар, и эхо его прокатилось по всему сооружению. Бэрд решил было, что в результате пожара рухнула какая-то секция, но затем он услышал крик Маркуса и понял, что ошибся.

— Черт! — выругался Маркус. — Стебель! Второй стебель! Еще полипы, движутся с другой стороны скважины!

Значит, Митчелл оказался прав: новый стебель занял место уничтоженного.

— Черт! — повторил Бэрд и бросился бежать к центру платформы.


Дом не задумывался о том, что убьет его — полип или взрыв горючего. Он не заглядывал дальше следующих нескольких секунд, будучи не в состоянии думать о том, что произойдет после того, как масса полипов будет отброшена.

Тварей, пробившихся через покореженный стальной лист, встретили автоматные очереди Маркуса, гораснийского буровика и еще четверых рабочих. Дом не удивился, увидев, как в отсек ворвался Треску и тоже открыл огонь. Это показалось ему совершенно естественным.

Но полипы продолжали прибывать. Каждые две минуты наступала относительно долгая пауза, словно у стебля заканчивались боеприпасы, затем все начиналось по новой.

Дом потерял счет времени. Часы, минуты? Это продолжалось несколько минут. Наверное, пятнадцать. Может, тридцать. Ему было некогда посмотреть на часы.

— Откуда они лезут? — закричал Маркус, вставляя новый магазин. — Может, ткнуть туда шланг и выжечь их?

— Они пробили стенку цистерны, где скапливаются пары, — объяснил буровик. — Ты их, конечно, прикончишь. Но и нас заодно. И всю эту чертову платформу.

Металлическая решетка под ногами у Дома задрожала от очередного взрыва. Из дыры, образовавшейся в палубе, хлынула новая волна полипов. Сейчас уже невозможно было сказать, какие повреждения нанесли взрывы полипов, вызвавшие воспламенение горючих паров, а что явилось результатом пожара, распространявшегося по жилым помещениям. Солдатам оставалось только сражаться и стараться остаться в живых. Клубы черного дыма, затянувшие платформу, усложняли эту задачу.

— Откуда столько дыма? — закричал Маркус.

Дом не мог сказать, принесло ли его ветром, или пожар уже бушевал прямо над ними.

— Не знаю. Но мы долго не сможем оставаться здесь без противогазов.

Маркус опустошил очередной магазин, стреляя в безбрежное море полипов. Пока он перезаряжал оружие, одна тварь зацепилась передними конечностями за край люка в полу. Дом хотел было выстрелить, но Маркус включил бензопилу и снес полипу голову. Тварь с грохотом взорвалась, отшвырнув Маркуса на пару шагов, но ему удалось удержаться на ногах, и он снова открыл огонь.

Сейчас никто уже не руководил обороной платформы, лишь время от времени слышались выкрики: «Мостик снесло!» Никто ничего не видел в дыму. Дом удивился, почему пилоты не контролируют ситуацию, затем понял: с воздуха тоже ничего не видно.

На несколько секунд поток полипов схлынул. Дом рискнул заглянуть вниз, а Маркус окликнул Треску, находившегося в противоположной стороне помещения.

— Если эти гады не отступят, нам придется эвакуироваться. — Маркус тыльной стороной перчатки вытер пот с лица. — В любом случае мы скоро задохнемся в этом дыму.

Дом ждал, что Треску возмутится, заявит, что скорее погибнет, чем оставит платформу. Но он ничего такого не сказал.

— Если Градин сообщит мне, что огонь распространяется, я отдам приказ об эвакуации. — Треску отошел к стене, приложил ладонь к уху. Новый взрыв, еще более мощный, более оглушительный, сотряс сооружение. — Градин, это Треску. Вы справились с пожаром?

Дом, естественно, не слышал ответа, но по выражению лица Треску понял все. Горасниец подошел к Маркусу и положил руку ему на плечо.

— Прикажите своим людям отступать, — сказал он. — Под газовым факелом осталась галерея, по которой можно добраться до шлюпки. В нее уместится тридцать человек.

— А ваши рабочие?

— Мы тоже идем.

Итак, решение было принято мгновенно. Воспользовавшись затишьем, они выбежали из отсека, заперли двери и направились к шлюпке. Даже сквозь черный дым Дом сумел разглядеть, в каком состоянии находится платформа.

Повсюду он видел пламя. Валил черный ядовитый, удушающий дым. Воспоминание, возникшее из глубин подсознания, заставило его замереть на месте: встревоженная Мария укоряет его за то, что он не надел шлем с фильтром, и просит его хотя бы закрыть лицо шарфом, перед тем как выйти на улицу, покрытую черным пеплом. Дом отогнал некстати всплывшую в памяти картину и попытался сообразить, в какой части платформы находится спасательная шлюпка. Но оказалось, что он совершенно потерял ориентацию, и он просто побежал следом за Маркусом.

Как ни странно, некоторые устройства на платформе все еще работали. Включился сигнал немедленной эвакуации, под его оглушительный звон Дом бежал по галереям, отплевываясь от едкого дыма. За каждым углом могли поджидать полипы, но сейчас эта опасность казалась уже незначительной.

Перейти на страницу:

Все книги серии Gears of War

Боевое братство
Боевое братство

Впервые на русском языке официальный приквел "Gears of War" — культовой компьютерной и видеоигры, завоевавшей множество наград и сердца миллионов поклонников по всему свету! Издательство «Азбука» представляет захватывающий боевик по мотивам знаменитого шутера!…В детстве они никогда не расставались, но война разлучила их. Когда-то Маркус Феникс с Домиником Сантьяго и его старшим братом Карлосом участвовали в историческом сражении в долине Асфо. Теперь им предстоит другая битва, ставка в которой — судьба человечества. И пока последний оплот цивилизации отражает яростные атаки Саранчи, Маркуса и Доминика преследуют призраки прошлого. Возвращение давнего друга грозит раскрытием мучительной тайны, которую Маркус поклялся хранить до могилы. Братья по оружию в состоянии справиться с любыми испытаниями войны, но выдержит ли их дружба правду о гибели Карлоса Сантьяго?..Если игровой первоисточник был посвящен прежде всего войне с инопланетной нечистью, то роман Трэвисс, хотя экшена в нем и предостаточно, в гораздо большей степени посвящен людям, которые на этой войне сражаются. Столь живо, искренне и убедительно написать об армии, тем более фантастической, под силу немногим авторам. Возможно, роман Трэвисс заставит вас по-новому взглянуть на историю, рассказанную в обеих частях Gears of War. Тем более что «Боевое братство» всерьез расширяет мир Сэры, который в играх буквально вращался вокруг отряда «Дельта», — а тут появляются новые действующие лица, между делом рассказано о политическом устройстве последнего города людей, мы узнаем, какой была Сэра прежде.Также Трэвисс удается главное: вызвать неподдельное сочувствие героям, передать уникальную атмосферу оригинала и оставить серьезный задел для продолжений, которые мы теперь будем ждать с большим нетерпением.

Карен Трэвисс

Фантастика / Боевая фантастика
Остров выживших
Остров выживших

«Gears of War» — культовая компьютерная и видеоигра, завоевавшая множество наград и сердца миллионов поклонников по всему свету! Издательство «Азбука» представляет захватывающий боевик по мотивам знаменитого шутера! Впервые на русском языке!Многолетняя война с Саранчой унесла миллионы жизней и истощила силы людей. Осознавая собственное превосходство, безжалостный враг готовит новый удар: намеревается уничтожить Хасинто — последний оплот человеческой цивилизации. Единственный способ остановить Саранчу — это затопить город, а вместе с ним и туннели, по которым пробирается противник. Осуществляя эту операцию, неизменные братья по оружию, Маркус Феникс и Доминик Сантьяго, не подозревают, что впереди их ждет куда более тяжелое испытание. Им и горстке спасшихся предстоит не только сражаться с остатками вражеской армии, но и бороться за выживание на разоренной планете, где многие люди утратили человеческий облик.

Карен Трэвисс

Фантастика / Боевая фантастика

Похожие книги