Читаем Узор из слов полностью

Нету больше силы

Выносить весь этот ад!

Мы едим одну малину,

А о мёде и мечтать

Позабыли. Что молчишь?!

Припух в углу, как мышь!

Иди немедленно к волкам

И мяса раздобудь у них;

Сегодня ворон мне сказал,

Что пир устроили они,-

Зарезали троих лосих.

Иди скорей и принеси

Хоть что-то от добычи их!

— Опять ты на меня напала!

(Грозно зарычал медведь).

Да, у нас доходов мало,

Но не угрожает смерть

От голода всем нам.

Любишь ты вот так всегда

Краски тёмные сгущать…

Мужа посылать к волкам

Можешь только ты и мать

Твоя! Что ж, прогуляюсь;

Лучше в волчьи мне клыки

Угодить, — целей останусь.

А с тобою говорить,

Боже упаси, — состарюсь

За единый миг и сдохну.

А сперва ещё оглохну.


И отправился медведь

В логово к волкам.

Громко начал он реветь,

Шёл, кусты ломал.

Страшно зол был косолапый,

Но потом угомонился,-

На охоте быть растяпой

Не годится; притаился,

Осторожно стал шагать,

И по дороге размышлять

Успевал; вот что он думал:

"Ворон верно ей сказал,

Много раз помог еду нам

Он найти. Всегда летал

Мудрый вран там, где есть пища;

Иди за ним, и ты отыщешь

Пропитание себе

И своей большой семье.

Да, медведица моя

Часто рыкает напрасно,

Но сейчас она права;

Надо как-то пропитаться.

А я тяжёлый на подъём,

Не люблю с утра пораньше

Отправляться в бурелом

И искать то, что послаще.

Редко лакомил медком

Я детёнышей своих…

Ворон про троих лосих

Рассказал ей; значит, много

Там волков. Смогу ли их

Отогнать? Мне бы подмогу.

Ладно, буду нападать;

Есть силёнка, слава богу,

Всех волков смогу задрать!"


В скором времени медведь

Подошёл к опушке леса.

Пир там продолжал греметь,-

Волки громко пели песню

Заунывную про смерть.

Острые свои клыки

В плоть кровавую вонзали,

Ели наперегонки,

Утробы насыщали.

Налетел на них Потапыч,

Лапой мощною огрел,-

Двое серых пали навзничь;

И остальных такой удел

Ожидал, но разбежались.

А потом сгруппировались

И пошли со всех сторон

Рвать клыками исполина.

Рьяно с ними бился он;

Но, как организм единый,

Волки действовали — стаей

И медведя прочь прогнали.


Проиграл хозяин леса,

Но сдаваться не хотел.

Под осиной он уселся,

Раны свои осмотрел.

Вспомнил медвежат голодных,

И решился биться на́ смерть.

"Лучше умереть свободным,

Чем в бескормице ужасной

Дни унылые влачить.

Прежде думал: быть, не быть?

А теперь ушли сомненья;

Последнее моё сраженье

В рай поможет мне вступить!"


И снова в бой пошёл медведь,

Ринулся на волчью стаю.

Люто бился он с волками;

Храбро встретил смерть.


Чёрный ворон помянул

Павшего героя,-

Тризну он ему устроил,

Весело гульнул.

Журавлиный клин

Пустота в голове, мыслей нет,

Тоска давит грудь — не вздохнуть.

Вереница бессмысленных лет

Промелькнула; в чём была суть

Суеты-маеты под луной?

Всё исчезло, прошло словно сон,

В бездну времени кануло камнем.

Омертвело сердце моё, пусто в нём,

Тёплых чувств я не знаю;

Холод осени душу сковал мне.


Не люблю я пору увяданья,

На меня навевает хандру

Хладный ветер своим завываньем;

Он повсюду разносит листву

Пожелтевшую, и ей засыпает

Весь мой дом от порога до окон,

Всюду шорох, а я засыпаю

Тяжело. Гулко, глухо под боком

Сердце старое ночью стучит,

И душа в бренном теле болит…


По утрам очень рано встаю,

Выхожу погулять на поляну

И смотрю, как по небу плывут

Журавлиные стаи, — растянут

Они свои длинные клинья

И курлычут надрывно, тоскливо.

В голосах их тревожных, крикливых

Безысходность мирская слышна,

Что-то вечное, неизбывное,-

То, что снова приносит весна

И уносит зима непрерывно.

Поздняя осень

Ветер осенний срывает с деревьев

Листья последние; сады опустели.

Поздняя осень идёт по аллеям,

Устала она, постарела.

Шагает старушка, тоскливо вздыхает,

Юность свою вспоминает;

Сентябрь золотой и октябрь багряный

В мыслях сырых воскрешает.

Холод и слякоть принёс ей ноябрь,

Заставил он старую плакать

Дождями; окутал печалью

Глаза её. К хладному мраку

Поздняя осень, вздыхая, идёт;

В снегах она станет, как лёд,-

От долгих невзгод отдохнёт,

Вечный покой обретёт.

Ночная охота

Унылый, бледный свет луны

В лесу тропинку освещает,

Скупо он лучи струит,

Сквозь сень ветвей мерцает.

Скрипят столетние дубы,

На ветру листвой качают;

Сонный бор в объятьях мглы

Дремлет, засыпает.

Где-то совы говорят

На невнятном языке,-

Ухают, сопят, кричат;

Ищут для своих когтей

Добычу эти птицы мрака…

Пусто на лесной тропе,

Шагаю я по ней к оврагу

И чувствую в кромешной тьме

Присутствие зверей…

Заряжено ружьё моё,

Оно спасёт от упырей

И вурдалаков, — серебро

В тяжёлых пулях есть.

Стая бешеных волков

За три дня сумела съесть

Восемь наших земляков.

Скот не трогали они,

Потрошили лишь людей;

Это были упыри

В облике зверей.

Всей деревней вышли мы

На охоту в тёмный лес;

Трудно тварей истребить,

Но у нас есть крест,

Серебро, вода святая.

С нами поп ходил, читая

Заунывные молитвы,

Но беднягу растерзали,-

Голову ему, как бритвой

Срезали зубами

Вурдалаки. Час назад

Потрепали они нас,

Устроили кровавый ад.

И вот один иду сейчас,

Мало нас в живых осталось;

Все мы разбежались,

Кто куда, спасаясь

От дьявольских отродий…

Чуть потише вроде

Стало в тёмном буреломе.

Спрятаться решил в овраг

Я от стаи сатанинской;

Там удобней переждать

До утра. Но близко, близко

Где-то рыскают они.

Вот один из них завыл…

Замер я, застыл.

Не чуя под собою ног,

Лёг на землю, взвёл курок.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Ригведа
Ригведа

Происхождение этого сборника и его дальнейшая история отразились в предании, которое приписывает большую часть десяти книг определенным древним жреческим родам, ведущим свое начало от семи мифических мудрецов, называвшихся Риши Rishi. Их имена приводит традиционный комментарий anukramani, иногда они мелькают в текстах самих гимнов. Так, вторая книга приписывается роду Гритсамада Gritsamada, третья - Вишвамитре Vicvamitra и его роду, четвертая - роду Вамадевы Vamadeva, пятая - Атри Atri и его потомкам Atreya, шестая роду Бхарадваджа Bharadvaja, седьмая - Bacиштхе Vasichtha с его родом, восьмая, в большей части, Канве Каnvа и его потомству. Книги 1-я, 9-я и 10-я приписываются различным авторам. Эти песни изустно передавались в жреческих родах от поколения к поколению, а впоследствии, в эпоху большого культурного и государственного развития, были собраны в один сборник

Поэзия / Древневосточная литература
Европейские поэты Возрождения
Европейские поэты Возрождения

В тридцать второй том первой серии вошли избранные поэтические произведения наиболее значимых поэтов эпохи Возрождения разных стран Европы.Вступительная статья Р. Самарина.Составление Е. Солоновича, А. Романенко, Л. Гинзбурга, Р. Самарина, В. Левика, О. Россиянова, Б. Стахеева, Е. Витковского, Инны Тыняновой.Примечания: В. Глезер — Италия (3-96), А. Романенко — Долмация (97-144), Ю. Гинсбург — Германия (145–161), А. Михайлов — Франция (162–270), О. Россиянов — Венгрия (271–273), Б. Стахеев — Польша (274–285), А. Орлов — Голландия (286–306), Ал. Сергеев — Дания (307–313), И. Одоховская — Англия (314–388), Ирландия (389–396), А. Грибанов — Испания (397–469), Н. Котрелев — Португалия (470–509).

Алигьери Данте , Бонарроти Микеланджело , Лоренцо Медичи , Маттео Боярдо , Николо Макиавелли

Поэзия / Европейская старинная литература / Древние книги