Читаем V. полностью

Как может она выйти за кого-то замуж? Она годится, сказал Дурной Пастырь, не для мира, а лишь для монастыря. Христос – вот кто ей должный муж. Ни единый человек мужского пола не может сосуществовать с грехом, который кормится ее девической душой. Лишь Христос столь могуч, столь любящ, столь прощающ. Не излечил ли Он прокаженных и не изгнал из них злотворные лихорадки? Только Он способен принять недуг, прижать его к груди Своей, потереться об него, его целовать. Его миссия на земле, как нынче, мужа духовного на небесах, – знать болезнь близко, любить ее, исцелять. Такова притча, сказал ей Дурной Пастырь, метафора рака души. Однако мальтийский ум, обусловленный языком, не восприемлет подобных разговоров. Моя Элена видела только одно – болезнь, буквальную хворь. Боялась, я или дети наши пожнут ее разор.

Она чуралась и меня, и исповедальни отца Л. Не выходила из дому, каждое утро обыскивала все свое тело и каждый вечер допрашивала совесть – нет ли прогрессирующих симптомов тех метастаз, каких боялась в себе. Еще одно призвание: чьи слова смешались и стали отчего зловещи, как прежде и у самого Фаусто.

Таковы, бедное дитя, печальные события, окружившие твое имя. Теперь оно иное, раз тебя унес Военный флот США. Но под этим несчастным случаем ты по-прежнему Майистрал-Шемши – жуткий мезальянс. Только б ты его пережила. Я боюсь не столько возобновления в тебе Элениной мифической «болезни», сколько дробления личности, подобного тому, кое испытал на себе твой отец. Пусть ты будешь просто Паолой, одной девочкой: единым данным сердцем, целым рассудком в мире и покое. Это молитва, если угодно.

Позднее, уже после женитьбы, после твоего рождения, в самый расцвет правления Фаусто II, когда падали бомбы, отношения с Эленой, должно быть, вступили в некоторого рода мораторий. Ибо там было, возможно, чем еще заняться. Фаусто пошел в гражданскую оборону; Элена пристрастилась к сестринству: кормить и укрывать разбомбленных, утешать раненых, перевязывать, хоронить. В то время – допуская, что его теория «дуального человека» такова, – Фаусто II становился более мальтийцем и менее британцем.

Сегодня налетали германские бомбардировщики: «МЕ-109» – е. Больше не нужно смотреть. Мы привыкли к звуку. Пять раз. Сосредоточившись, как нарочно, на Та’Кали. Что за великолепные ребята в «харри» и «спитфайрах»! чего бы мы для них не сделали!

Перемещался все дальше к этой всеостровной общности. И в то же время – к нижайшей форме сознания. Его работа на летном поле Та’Кали была саперской пахотой; поддерживать взлетные полосы в надлежащем для британских истребителей состоянии; ремонтировать казармы, столовую и ангары. Поначалу он мог поглядывать на все это через плечо, так сказать: в удалении.

Перейти на страницу:

Все книги серии V - ru (версии)

V.
V.

В очередном томе сочинений Томаса Пинчона (р. 1937) представлен впервые переведенный на русский его первый роман «V.»(1963), ставший заметным явлением американской литературы XX века и удостоенный Фолкнеровской премии за лучший дебют. Эта книга написана писателем, мастерски владеющим различными стилями и увлекательно выстраивающим сюжет. Интрига"V." строится вокруг поисков загадочной женщины, имя которой начинается на букву V. Из Америки конца 1950-х годов ее следы ведут в предшествующие десятилетия и в различные страны, а ее поиски становятся исследованием смысла истории. Как и другим книгам Пинчона, роману «V.» присуща атмосфера таинственности и мистификации, которая блестяще сочетается с юмором и философской глубиной.Некая таинственная V. возникает на страницах дневника, который пишет герой романа. Попытки ее найти вязнут в сложных переплетениях прошлого, в паутине нитей, намеков, двусмысленностей и многозначности. Во всех частях света, в разных эпохах обнаруживаются следы, но сама V. неуловима.Существует ли она на самом деле, или является грандиозной мистификацией, захватившей даже тех, кто никогда не слышал о V.? V. – очень простая буква или очень сложный символ. Всего две линии. На одной – авантюрно-приключенческий сюжет, горькая сатира на американские нравы середины 50-х, экзотика Мальты, африканская жара и холод Антарктики; на другой – поиски трансцендентного смысла в мироздании, энтропия вселенной, попытки героев познать себя, социальная паранойя. Обе линии ведут вниз, и недаром в названии после буквы V стоит точка. Этот первый роман Томаса Пинчона сразу поставил автора в ряды крупнейших прозаиков Америки и принес ему Фолкнеровскую премию.

Томас Пинчон , Томас Рагглз Пинчон

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
V.
V.

Томас Пинчон – наряду с Сэлинджером «великий американский затворник», один из крупнейших писателей мировой литературы XX, а теперь и XXI века, после первых же публикаций единодушно признанный классиком уровня Набокова, Джойса и Борхеса. В его дебютном романе «V.», удостоенном Фолкнеровской премии и вошедшем в шорт-лист Национальной книжной премии США, читатели впервые познакомились с фирменной пинчоновской одержимостью глобальными заговорами и тайными пружинами истории – и навеки очаровались. Здесь пересекаются пути Бенни Профана, «шлемиля и одушевленного йо-йо», и группы нью-йоркской богемы, известной как Цельная Больная Шайка, и Херберта Шаблона, через множество стран и десятилетий идущего по следу неуловимой V. – то ли женщины, то ли идеи… Перевод публикуется в новой редакции.

Томас Пинчон

Современная русская и зарубежная проза

Похожие книги

Жизнь за жильё. Книга вторая
Жизнь за жильё. Книга вторая

Холодное лето 1994 года. Засекреченный сотрудник уголовного розыска внедряется в бокситогорскую преступную группировку. Лейтенант милиции решает захватить с помощью бандитов новые торговые точки в Питере, а затем кинуть братву под жернова правосудия и вместе с друзьями занять освободившееся место под солнцем.Возникает конфликт интересов, в который втягивается тамбовская группировка. Вскоре в городе появляется мощное охранное предприятие, которое станет известным, как «ментовская крыша»…События и имена придуманы автором, некоторые вещи приукрашены, некоторые преувеличены. Бокситогорск — прекрасный тихий городок Ленинградской области.И многое хорошее из воспоминаний детства и юности «лихих 90-х» поможет нам сегодня найти опору в свалившейся вдруг социальной депрессии экономического кризиса эпохи коронавируса…

Роман Тагиров

Современная русская и зарубежная проза
Норвежский лес
Норвежский лес

…по вечерам я продавал пластинки. А в промежутках рассеянно наблюдал за публикой, проходившей перед витриной. Семьи, парочки, пьяные, якудзы, оживленные девицы в мини-юбках, парни с битницкими бородками, хостессы из баров и другие непонятные люди. Стоило поставить рок, как у магазина собрались хиппи и бездельники – некоторые пританцовывали, кто-то нюхал растворитель, кто-то просто сидел на асфальте. Я вообще перестал понимать, что к чему. «Что же это такое? – думал я. – Что все они хотят сказать?»…Роман классика современной японской литературы Харуки Мураками «Норвежский лес», принесший автору поистине всемирную известность.

Ларс Миттинг , Харуки Мураками

Зарубежная образовательная литература, зарубежная прикладная, научно-популярная литература / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза