Читаем V. полностью

Ни единой ночи с тех пор, как Италия объявила войну, мы не оставались без налетов. Как оно было в годы мира? Где-то – какие века назад? – можно было спать всю ночь напролет. Теперь уже нет. Сирены вышвыривают в три часа ночи – к 3:30 на летное поле мимо огневых позиций «бофорсов», уполномоченных по ПВО, пожарных расчетов. Со смертью – ее вонью, медленным запоздалым струеньем искрошенной в пыль штукатурки, с упрямым дымом и пламенем, что еще свежи в воздухе. Королевские ВВС великолепны, великолепны все: наземная артиллерия, несколько торговых моряков, кому удалось пробиться, мои же товарищи по оружию. Я о них так говорю: наша гражданская оборона, хоть и состоит почти вся из обычных тружеников, военна в высочайшем смысле. Наверняка если в войне и есть некое благородство, оно – в восстановлении, не уничтожении. Несколько переносных прожекторов (они в большом почете) позволяют нам видеть, что делаем. И так вот, кайлом, лопатой и граблями мы переделываем нашу мальтийскую землю под бравые маленькие «спитфайры».

Но не настал ли день прославлять сегодня Бога? Тяжкий труд – ну да. Но будто где-то некогда, не ведая, мы оказались приговорены к тюремному сроку. Со следующим налетом все наши закапывания и выравниванья разбомбят так, что останутся одни воронки и кучи щебня, которые потом придется вновь засыпать и выравнивать – лишь для того, чтобы все снова уничтожили. И день, и ночь оно не прекращается. Не раз приходилось мне пропускать свои еженощные молитвы. Теперь я молюсь на ногах, на работе, часто в ритме бросков лопатой. Становиться на колени ныне роскошь.

Без сна, еды мало; но никто не жалуется. Не едины ль мы, мальтийцы, англичане и несколько американцев? На небесах существует, как нас учат, сообщество святых. Так, быть может, и на земле, в этом вот Чистилище, – тоже сообщество: не богов или героев, просто людей, искупающих грехи, им неведомые, как-то попавшихся вдруг непреодолимому морю и охраняемых орудьями смерти. Тут, на нашем милом крохотном тюремном дворе, на нашей Мальте.

Удаление, стало быть, – в религиозную абстракцию. К тому ж удаление в поэзию, которую ему как-то удавалось, оказывается, записывать. Фаусто IV в иных местах говорил что-то о стихах, родившихся при второй Великой Осаде Мальты. Фаусто II подчинился той же закономерности. Вновь и вновь всплывали определенные образы, средь них главный – Валлетта Рыцарская. Фаусто IV подмывало приписать это простому «бегству от реальности», и на этом всё. Конечно, то было воображаемое исполнение желаний. Маратту было виденье Ла-Валлетта – он дозором ходил по улицам при светомаскировке; Днубитна сочинил сонет о воздушном бое («спитфайр» против «мессера-109»), в котором развивал образ рыцарского поединка. Удаление в то время, когда рукопашная схватка шла больше на равных, когда войну, по меньшей мере, еще можно было позолотить иллюзией чести. Но помимо этого; не могло ли оно быть подлинным отсутствием времени? Фаусто II даже заметил это:

Перейти на страницу:

Все книги серии V - ru (версии)

V.
V.

В очередном томе сочинений Томаса Пинчона (р. 1937) представлен впервые переведенный на русский его первый роман «V.»(1963), ставший заметным явлением американской литературы XX века и удостоенный Фолкнеровской премии за лучший дебют. Эта книга написана писателем, мастерски владеющим различными стилями и увлекательно выстраивающим сюжет. Интрига"V." строится вокруг поисков загадочной женщины, имя которой начинается на букву V. Из Америки конца 1950-х годов ее следы ведут в предшествующие десятилетия и в различные страны, а ее поиски становятся исследованием смысла истории. Как и другим книгам Пинчона, роману «V.» присуща атмосфера таинственности и мистификации, которая блестяще сочетается с юмором и философской глубиной.Некая таинственная V. возникает на страницах дневника, который пишет герой романа. Попытки ее найти вязнут в сложных переплетениях прошлого, в паутине нитей, намеков, двусмысленностей и многозначности. Во всех частях света, в разных эпохах обнаруживаются следы, но сама V. неуловима.Существует ли она на самом деле, или является грандиозной мистификацией, захватившей даже тех, кто никогда не слышал о V.? V. – очень простая буква или очень сложный символ. Всего две линии. На одной – авантюрно-приключенческий сюжет, горькая сатира на американские нравы середины 50-х, экзотика Мальты, африканская жара и холод Антарктики; на другой – поиски трансцендентного смысла в мироздании, энтропия вселенной, попытки героев познать себя, социальная паранойя. Обе линии ведут вниз, и недаром в названии после буквы V стоит точка. Этот первый роман Томаса Пинчона сразу поставил автора в ряды крупнейших прозаиков Америки и принес ему Фолкнеровскую премию.

Томас Пинчон , Томас Рагглз Пинчон

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
V.
V.

Томас Пинчон – наряду с Сэлинджером «великий американский затворник», один из крупнейших писателей мировой литературы XX, а теперь и XXI века, после первых же публикаций единодушно признанный классиком уровня Набокова, Джойса и Борхеса. В его дебютном романе «V.», удостоенном Фолкнеровской премии и вошедшем в шорт-лист Национальной книжной премии США, читатели впервые познакомились с фирменной пинчоновской одержимостью глобальными заговорами и тайными пружинами истории – и навеки очаровались. Здесь пересекаются пути Бенни Профана, «шлемиля и одушевленного йо-йо», и группы нью-йоркской богемы, известной как Цельная Больная Шайка, и Херберта Шаблона, через множество стран и десятилетий идущего по следу неуловимой V. – то ли женщины, то ли идеи… Перевод публикуется в новой редакции.

Томас Пинчон

Современная русская и зарубежная проза

Похожие книги

Жизнь за жильё. Книга вторая
Жизнь за жильё. Книга вторая

Холодное лето 1994 года. Засекреченный сотрудник уголовного розыска внедряется в бокситогорскую преступную группировку. Лейтенант милиции решает захватить с помощью бандитов новые торговые точки в Питере, а затем кинуть братву под жернова правосудия и вместе с друзьями занять освободившееся место под солнцем.Возникает конфликт интересов, в который втягивается тамбовская группировка. Вскоре в городе появляется мощное охранное предприятие, которое станет известным, как «ментовская крыша»…События и имена придуманы автором, некоторые вещи приукрашены, некоторые преувеличены. Бокситогорск — прекрасный тихий городок Ленинградской области.И многое хорошее из воспоминаний детства и юности «лихих 90-х» поможет нам сегодня найти опору в свалившейся вдруг социальной депрессии экономического кризиса эпохи коронавируса…

Роман Тагиров

Современная русская и зарубежная проза
Норвежский лес
Норвежский лес

…по вечерам я продавал пластинки. А в промежутках рассеянно наблюдал за публикой, проходившей перед витриной. Семьи, парочки, пьяные, якудзы, оживленные девицы в мини-юбках, парни с битницкими бородками, хостессы из баров и другие непонятные люди. Стоило поставить рок, как у магазина собрались хиппи и бездельники – некоторые пританцовывали, кто-то нюхал растворитель, кто-то просто сидел на асфальте. Я вообще перестал понимать, что к чему. «Что же это такое? – думал я. – Что все они хотят сказать?»…Роман классика современной японской литературы Харуки Мураками «Норвежский лес», принесший автору поистине всемирную известность.

Ларс Миттинг , Харуки Мураками

Зарубежная образовательная литература, зарубежная прикладная, научно-популярная литература / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза