Читаем В дебрях Маньчжурии полностью

Солнце перевалило уже за полдень и пекло основательно. Тайга притихла. С юго-востока надвигались темные клубы грозовых туч. Слышались далекие раскаты грома. Я быстро шагал по тайге со своей драгоценной ношей, избегая дорог и тропинок, где можно было ожидать нежелательных встреч с человеком. Радуясь избавлению от стремительной опасности, я приближался к линии, улавливая напряжённым слухом далекий и близко знакомый свисток паровоза.

Зверобои

В тишине глухой тайги прозвучал далекий винтовочный выстрел. Я насторожился и стал прислушиваться. Собака моя, ушедшая по свежему следу кабарги, возвратилась и, ворча, начала втягивать в себя воздух, вопросительно посматривая на меня своими умными карими глазами. Я погрозил ей пальцем в знак молчания; умное животное, казалось, поняло, помахало закрученным на спину хвостом и спокойно уселось около меня на снег, предварительно потоптавшись на одном месте.

Я стоял на обрывистом гребне скалистого хребта, у большой каменистой россыпи, где выслеживал кабарожек вместе со своим помощником, черною лайкой Сибирлетом.

Кругом на десятки километров, синели, уходя в туманную даль, горные отроги Цайлина, покрытые темными, дремучими кедровниками. Внизу, в глубине пади, сквозь темные вершины таежных великанов белела извилистая лента речки Хай-лин-хэ, называемой здесь Шихо.

Тихо было в горах, только большой черный дятел жалобно кричал, звучно ударяя крепким клювом по корявому стволу сухой березы. Вверху синело глубокое небо; быстро неслись по нем перистые облачка, предвещая завтра снежную, ветреную погоду.

Долго я стоял, прислушиваясь к звукам леса, но ничто не нарушало его торжественную тишину.

В этих местах бродили хунхузы, и надо было узнать, кто стрелял, чтобы самому не попасть им неожиданно в лапы.

Осторожно, прыгая с камня на камень, останавливаясь и прислушиваясь, я стал спускаться вниз по косогору на звук выстрела. Сибирлет шел впереди меня и вскоре, почуяв кого-то, глухо заворчал. Я остановился и из-за ствола гигантского кедра старался высмотреть предполагаемого врага; но лесная чаща была безмолвна и не выдавала своих тайн.

Сибирлет, поводя чутким носом по сторонам, крадучись пошел вперед. Прошло минут десять, собака остановилась шагах в полутораста и замерла, изредка взлаивая. Поблизости был человек, но ничто не обнаруживало его присутствия.

Могильная тишина царила в тайге и в этой тишине чувствовалось что-то тревожное, зловещее.

Всматриваясь пристально вперед, я начал различать на белой коре толстой березы черную полоску ружейного ствола и образ головы незнакомого и неведомого охотника.

Закон тайги суров и беспощаден и требует полного внимания и бдительного наблюдения за всем вокруг, иначе гибелью грозит каждое закрытие, и неожиданный враг готов уже послать смертельную пулю.

Сибирлет открыл незнакомца и лаял на него.

Надо было на что-нибудь решиться – я крикнул громко и, позвав собаку, вместе с тем держа винтовку наготове, двинулся вперед.

Из-за ствола березы показалась фигура человека; винтовку он держал в обоих руках и сейчас же опустил ее, когда я подошел к нему вплотную и сказал:

– Здравствуйте!

– Здравствуйте! – ответил незнакомец.

Передо мной стоял молодой человек, по-видимому русский. Он был среднего роста, строен и широк в плечах. Длинные русые волосы видны были из-под меховой рысьей шапки. Окладистая темная борода и небольшие усы обрамляли смуглое, загорелое лицо. Небольшой, но правильный, нос и резкое очертание тонких губ придавали выражению его лица изящество и благородство. Выпуклые голубые глаза смотрели смело и даже сурово.

– Вы тоже охотитесь? – спросил он меня после минутного молчания.

– Охочусь, ответил я: – искал кабаргу, но вы, кажется, ее уже убили?

– Да убил, вон, она лежит там у камня. Я, было, начал ее свежевать, да заметил вас и решил удостовериться, с кем имею дело…Ну, будем знакомы. Моя фамилия Веселовский, имя Александр, а по батюшке Иванович! – с этими словами он протянул мне свою небольшую, но крепкую руку.

Я назвал себя.

– Хорошая собачка у вас, – проговорил он, продолжая прерванное занятие свежевания кабарги: – с этой собакой в тайге не пропадешь!

Сняв кожу с животного, он вырезал у него на брюхе мускусный мешочек, завернул его в газетную бумагу и спрятал в боковой карман своей куртки, сделанной из оленьей кожи.

– Здесь много этого зверя; вот уже третьего беру в этих камнях. Китайцы промышляют его петлями и силками, но я не люблю такой охоты, лучше промышлять ружьем, – кто не ленив, тот имеет свою выгоду.

С этими словами он окончил обделку туши, сложил мясо и красивую пеструю шкуру в мешок, закинул его за плечо и закурил коротенькую трубку, пуская колечками густой синеватый дым.

Солнце уже спустилось низко, его косые лучи, кое-где пробивались в чащу леса. Темнело. Я собирался распрощаться и идти, но Веселовский предупредил меня словами:

– Куда же вы? Пойдем ко мне. Хата моя недалеко отсюда. У меня хата, а не роскошные хоромы, но все же лучше, чем ночевать в тайге на снегу!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Чумные псы
Чумные псы

С экспериментальной станции, где проводятся жестокие опыты над животными, бегут два приятеля — дворняга Раф и фокстерьер Шустрик. Но долгожданная свобода таит новые опасности и испытания.Роман мэтра английской литературы Ричарда Адамса, автора «Корабельного холма» и «Путешествия кроликов», почитаемого наряду с Кэрроллом и Толкином, критики относят к жанру «фэнтези о животных». «Чумные псы» — это философский роман-путешествие, увлекательная история о приключениях двух псов, убежавших из биолаборатории, где над ними ставились жестокие эксперименты.Снятый по книге в 1982 году одноименный анимационный фильм произвел эффект разорвавшейся бомбы: взбудораженная общественность, общества защиты животных и Гринпис обвинили правительства практически всех стран в бесчеловечности, истреблении братьев наших меньших и непрекращающихся разработках биологического оружия.Умная, тонкая, поистине гуманная книга, прочитав которую человек никогда не сможет жестоко относиться к животным…TIMES

Ричард Адамс

Фантастика / Природа и животные / Фэнтези
Сафари
Сафари

Немецкий писатель Артур Гайе до четырнадцати лет служил в книжном магазине и рано пристрастился к описаниям увлекательных путешествий по дальним странам. По вечерам, засыпая в доме деспотичного отчима, он часто воображал себя то моряком, то предводителем индейских племен, то бесстрашным первооткрывателем неведомых земель. И однажды он бежал из дома и вскоре устроился юнгой на китобойном судне, отходившем в Атлантический океан.С этой минуты Артур Гайе вступил в новую полосу жизни, исполненную тяжелого труда, суровых испытаний и необычайных приключений в разных уголках земного шара. Обо всем увиденном и пережитом писатель рассказал в своих увлекательнейших книгах, переведенных на многие языки Европы и Америки. Наиболее интересные из них публикуются в настоящем сборнике, унося читателя в мир рискованных, головокружительных приключений, в мир людей героической отваги, изумительной предприимчивости, силы и мужества.В сборник включена также неизвестная современному читателю повесть Ренэ Гузи «В стране карликов, горилл и бегемотов», знакомящая юного читателя с тайнами девственных лесов Южной Африки.

Александр Павлович Байбак , Алексей Викторович Широков , Артур Гайе , Михаил Николаевич Грешнов , Ренэ Гузи , Сергей Федорович Кулик

Фантастика / Приключения / Фэнтези / Социально-философская фантастика / Природа и животные / Путешествия и география / Технофэнтези