– Не надо, Ваше Величество, – Алина взяла короля за руку, останавливая, – не надо… это… это я от неожиданности… я не ожидала здесь его увидеть… то есть я не думала, что здесь кто-то может быть… я надеялась провести нашу первую брачную ночь наедине с Вами…
– Вы уверены, что лишь в этом проблема? – король обернулся к ней и испытующе посмотрел ей в глаза.
– Да, Ваше Величество, – кивнула Алина.
– Что ж, тогда это не проблема, моя дорогая. Но если что-то другое почувствуете, скажите, и я совсем избавлю Вас от него, – он многозначительно усмехнулся, а потом шагнув в сторону склоненной фигуры, пнул шута носком сапога. – Хоть раз огорчишь королеву, мокрого места от тебя не оставлю… Понял, тварь?
– Понял, государь… Дуркус все понял… Дуркус постарается не огорчать королеву, – тихим, чуть с хрипотцой голосом проговорил шут, подняв на мгновение голову, и Алина в неверном свете свечей увидела его лицо, обезображенное несколькими уродливыми шрамами. Затем он вновь низко склонился, и колокольчики, вшитые в его костюм, коротко звякнули.
– Вот и хорошо, что понял… А сейчас марш отсюда, королева не хочет видеть тебя здесь этой ночью.
– Да, государь, – шут поспешно поднялся и, позвякивая колокольчиками, вышел.
– Узнала? – пристально глядя на Алину, спросил король, как только за шутом закрылась дверь.
– О чем это Вы, Ваше Величество? – бесстрастно осведомилась она.
– Действительно, о чем это я? – задумчиво покачав головой, король тяжело вздохнул, потом подхватил ее на руки, внес в спальню, положил на кровать и дернул шнур, фиксирующий тут же опустившийся полог.
Утром, собираясь на прогулку, которую для нее устраивал король, Алина увидела закрытую карету, стоящую у одного из боковых выходов дворца. К ней двое охранников, в сопровождении монахини, под руки подводили женщину, одетую в длинный плащ с капюшоном. Та шла со связанными за спиной руками, низко опустив голову, так, что капюшон полностью скрывал ее лицо, плечи ее заметно подрагивали, видимо от сдерживаемых рыданий.
– Это кого же Вы, Ваше Величество, решили отправить в монастырь? – обернулась Алина к мужу.
– Эльзу, – кратко пояснил он
– И чем же, позвольте узнать, она Вас столь прогневала?
– Она отказалась выходить замуж, хотя мужа я ей нашел неплохого… Баронета Ригли. Вы, моя дорогая, знаете его. А эта мерзавка заартачилась и ни в какую… Поставила меня в глупое положение. Я ведь баронету за нее приданое пообещал.
– Отдайте ее мне, Ваше Величество, в качестве фрейлины, – с улыбкой попросила Алина. – А с баронетом я все сама улажу: предложу ему денег в качестве отступного, и скажу, что мне она приглянулась, он не сможет мне отказать.
– Вы понимаете, Ваше Величество, о чем просите меня? Может, Вы забыли, кем была Эльза? – нахмурился король и пристально посмотрел на нее.
– Нет, Ваше Величество, не забыла, и хорошо понимаю, о чем прошу. Все, что было, было в прошлом, оно меня не интересует, поэтому я не понимаю, что Вы находите в этом предосудительного. Вы не уверены в том, что, находясь рядом с ней, сможете преодолеть свое к ней влечение?
– Нет, конечно, – король недовольно повел плечом.
– Тогда в чем проблема? Я лично ее не вижу.
– Можете забрать ее, если хотите… Только ведь разговоры пойдут… – поморщился король.
– Меня не трогают разговоры… Вы же знаете, – улыбнулась Алина и, направив коня к карете, перегородила ей путь.
Один из охранников тут же приблизился и вытянулся перед ней:
– Вы что-то желаете, Ваше Величество?
– Забрать пленницу.
– Это приказ короля, отправить леди Эльзу в монастырь.
– Я знаю, – кивнула она, – и тем не менее я ее заберу.
– Но я не могу нарушить приказ, – довольно твердо проговорил охранник.
– Ваше Величество! – обернувшись в ту сторону, где стоял король, позвала Алина.
Король подъехал к ней: – В чем проблема, моя дорогая?
– Без Вашего приказа пленницу мне не отдают, – усмехнулась она.
– Ты смеешь перечить приказу моей супруги? – с угрозой в голосе спросил король у охранника.
– Ваше Величество, – стражник вытянулся еще больше, – я лишь исполнял Ваш приказ… я не мог осмелиться его нарушить… я присягал Вам в том.
– Приказ моей супруги равносилен моему, она не может действовать вопреки моим желаниям. Перечишь ей, считай – мне перечишь. Доложишь о том начальнику охраны. А сейчас исполняй приказ Ее Величества, – жестко проговорил король и, стремительно развернув коня, отъехал в сторону.
– Куда прикажете пленницу доставить, Ваше Величество? – спросил охранник.
– Ко мне в апартаменты, – произнесла Алина и, пришпорив коня, направила его вслед королю.
Вернувшись после прогулки, Алина поднялась в свои апартаменты. У дверей стояла Эльза, а рядом с ней охранник, которому она приказала привести к себе пленницу.
Заметив, что руки девушки по-прежнему связаны за спиной и, судя по ее позе, все время до ее прихода охранник заставил ее стоять, Алина недовольно нахмурилась.
– Вы чем-то недовольны, Ваше Величество? – охранник вытянулся перед ней.
– Руки развяжи ей и можешь идти, – оставив его вопрос без ответа, проронила Алина и демонстративно отошла к окну.