Этим скудным материалом ограничиваются данные о древних Деяниях Петра
. Следует однако упомянуть и о другой позднейшей переработке их, известной под заглавием Recognitiones и приписанной Св. Клименту Римскому. Здесь мы имеем дело с настоящим романом, в духе излюбленных в древности романов с приключениями, кораблекрушениями, долголетними разлуками двух влюбленных и пр. Книга Recognitiones похожа на все известные нам образцы этой литературы; она написана в форме автобиографии самого Климента, описывающего свое детство, разлуку с горячо любимою семьей, всевозможные приключения и превратности судьбы всех членов семьи, наконец обретающих друг друга при самых неожиданных обстоятельствах (благодаря этим романтическим эпизодам, когда герой повести, его родители и братья после долгих злоключений встречаются и узнают друг друга, книга и получила свое название Recognitiones). Центр интереса книги сосредоточен на личности Апостола Петра, с которым судьба сталкивает Климента; с этого момента Климент становится неразлучным и верным учеником Апостола, свидетелем и участником его проповеднической деятельности и долгой тягостной борьбы с Симоном Магом; все родные Климента по мере нахождения их также обращаются в христианство Петром. Эта любопытная повесть издавна входила в собрание приписанных Клименту сочинений, вместе с другой переработкой все того же цикла сказаний, известной под заглавием Homiliae S. Clementis[648]; обе книги давно объединены ученою критикой под общим названием Pseudoclementina, и вокруг них создалась обширная литература научных исследований и толкований. Вопрос о происхождении Pseudoclementina, о взаимном отношении Homiliae и Recognitions и о связи их с Деяниями Петра — один из наиболее сложных и спорных вопросов церковноисторической критики, но мы здесь не имеем возможности им заниматься и предоставляем читателю обратиться к специальной литературе предмета[649]. Можно лишь отметить, что большинство ученых склоняется к признанию Homiliae и Recognitions позднейшими переработками каких-то древних Деяний Петра (быть может, первобытного текста Ктіроуца Петрои), причем обе книги с течением времени подверглись дальнейшим переделкам, и сохранившиеся доныне тексты не подлежат даже точному датированию. Recognitions дошли до нас в латинском переводе знаменитого оригениста Руфина (конец IV в.) и частью в сирийском переводе V в., открытом Лагардом в Британском музее (изд. 1861 г.). Homiliae известны и в греческом тексте. Особенным распространением и успехом пользовались в Европе латинские Recognitions и их дальнейшие переделки, оказавшие громадное влияние на средневековую христианскую литературу; признаки этого влияния можно проследить даже в легендах о докторе Фаусте[650].
*
И. Деяния Павла
(Πραξεις Παυλου) принадлежат к циклу древнейших письменных сказаний об Апостолах. Есть основание предполагать, что эти Деяния были составлены ранее всех других, в виде прямого дополнения к Деяниям Апостольским Св. Луки. Как известно, наши канонические Деяния обрываются на прибытии Ап. Павла в Рим, и поэтому вполне естественно возникло желание продолжить это повествование о славном «Апостоле языков», довести его до мученической кончины Павла, а также пополнить многими преданиями, сохранившимися в основанных Павлом малоазийских Церквах. Эти предания легли в основу древних Деяний Павла, заканчивающихся кончиной Апостола в Риме, согласно местным преданиям Римской Церкви.