Читаем В ритме адажио (СИ) полностью

— Тук-тук, Шерлок Холмс, — в комнату летящей походкой вошла миссис Хадсон и, уставившись на Шерлока, заявила. — Заметь: я постучала.

Шерлок только проводил её взглядом. В руках у миссис Хадсон был пакет с продуктами, которые она сразу же принялась выгружать на стол.

— Снова у тебя нет ничего съедобного в холодильнике, а мне не хочется однажды зайти сюда и обнаружить твоё холодное тело, — она передёрнула плечами. — Кто же дальше станет платить мне за аренду? Новых постояльцев нынче найти сложно.

Улыбнувшись, Шерлок встал и подошёл к окну, выглядывая из-за занавески. На улице собралась толпа зевак, а трое мужчин растаскивали в стороны сцепившихся водителей. Лицо одного из них было искажено злобой; второй же выглядел явно растерянным. Шерлок заметил в его руке телефон. Видимо, попытался ответить на смс, но решил остановиться для безопасности, не заметив ехавшую позади машину. У него есть дочь, решил Шерлок: на заднем сидении виднелся розовый портфель. Ей-то он и хотел ответить.

— Ты случайно не знаешь, что случилось с Джоном? — после недолгого молчания спросила миссис Хадсон, шурша пакетом.

— Почему с ним должно что-то случиться?

— Он как-то обещал снова остаться ночевать здесь, но почему-то так и не пришёл, — в её голосе сквозила неуверенность.

Шерлок тяжело вздохнул и поборол желание обернуться, оставшись стоять спиной к домовладелице.

— Вы же знаете, что у него семья, миссис Хадсон. Многое могло случиться.

Шуршание пакетом прекратилось, но короткие приближающиеся шаги в какой-то момент испугали Шерлока: он не хотел, чтобы миссис Хадсон сейчас смотрела на его лицо. Невольно встав вплотную к стене, Шерлок вздрогнул, когда на его плечо легла тёплая рука и легонько похлопала по нему.

— Всё будет хорошо, дорогой, — успокаивающе сказала миссис Хадсон. — Он ещё придёт, вот увидишь.

Шерлок с некоторым удивлением взглянул на неё.

— И не смотри на меня такими большими глазами. Уж я-то знаю, что между вами всегда летали искры. Мэри, конечно, хорошая, но ох уж эта беременность! — воскликнула она.

Шерлок нахмурился, но затем вдруг рассмеялся. Неужели миссис Хадсон решила, что Джон женился на Мэри из-за беременности?

— Это ни капельки не смешно! — шутливо, но грозно воскликнула она. — Вот так и рушится любовь, между прочим.

— Какая любовь, миссис Хадсон, о чём вы говорите. Любовь для меня…

— Не чужда, поверь, милый, — закивала домовладелица. — Есть люди, которые до конца не осознают, что любят, просто по одной простой причине они любят лишь раз в жизни, и гораздо глубже, чем все остальные.

Дальше она забормотала что-то о времени и надобности приготовить ужин, после чего направилась к двери.

Водители на улице постепенно замяли вспыхнувшую перебранку, пожали друг другу руки и, окидывая друг друга недобрыми взглядами, разошлись по машинам. Остальные стояли рядом до тех пор, пока первый автомобиль с визгом не уехал вперёд.

— Миссис Хадсон, — окликнул её Шерлок.

— Да? — оглянулась она в дверях.

— Хотите сказать, я питаю некие тёплые чувства к Джону? Вы серьёзно?

Теперь смеяться настала очередь миссис Хадсон.

— Ну конечно же, — сказала она как само собой разумеющееся. — Иначе почему бы ещё вы оставались рядом друг с другом все последние года?

***

Поздно вечером, когда у большинства людей рабочее время подошло к концу и на улицу высыпали многочисленные парочки, Шерлок отправился в самую гущу толпы. Он не любил подобные сборища людей, выстраивающихся в очереди ради нездоровой пищи, но именно здесь можно было спрятаться лучше всего.

Местное заведение фаст-фуда на одной из центральных улиц оказалось забито до предела. Окинув взглядом достаточно просторный зал с несколькими десятками столиков, он наконец нашёл Брета, сидящего с ноутбуком как можно дальше от окна — по совету Шерлока. На нём красовались чёрная кепка и большие очки в тонкой оправе — самый простой способ скрыть свою внешность, если приходится прятаться.

Пробравшись сквозь толпу, Шерлок занял место рядом с ним и повернулся таким образом, чтобы можно было видеть весь зал целиком и все окна.

— Мистер Холмс, — кивнул в знак приветствия Брет. — Рад вас видеть. Но почему вы выбрали такое людное место? Мы могли бы снова встретиться на Бейкер-стрит…

— Слишком опасно, — Шерлок внимательно осматривал лица присутствующих людей. — Там мы бы остались один на один, а внизу — миссис Хадсон. Не хотелось бы подвергать её опасности.

Брови Брета поползли вверх.

— Опасности?

— Да, опасности, — подтвердил Шерлок. — Гораздо проще убить кого-то без свидетелей, добавив необходимые детали и слепив историю на свой лад, чем здесь, в многолюдной толпе среди сотен глаз. Вы так не считаете?

Бросив внимательный взгляд на явно занервничавшего Брета, Шерлок взял меню, в котором не предлагалось ничего, кроме типичной для таких заведений еды.

— Не думаю, что меня хотят убить, — воспротивился Брет, прикрыв крышку ноутбука; его подбородок задрожал. — Убили ведь Никки… Никки, она… Она была такой хорошей. Она была всего лишь художницей! Зачем нужно было её убивать?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Буря
Буря

Свой роман я посвятил 9 кольценосцам — тем самым ужас вызывающим темным призракам, с которыми довелось столкнуться Фродо в конце 3 эпохи.Однако действие разворачивается за 5 тысячелетий до падения Властелина Колец — в середине 2 эпохи. В те времена, когда еще сиял над морем Нуменор — блаженная земля, дар Валаров людям; когда разбросанные по лику Среднеземья варварские королевства сворой голодных псов грызлись между собою, не ведая ни мудрости, ни любви; когда маленький, миролюбивый народец хоббитов обитал, пристроившись, у берегов Андуина-великого и даже не подозревал, как легко может быть разрушено их благополучие…Да, до падения Саурона было еще 5 тысячелетий, и только появились в разных частях Среднеземья 9 младенцев. На этих страницах их трагическая история: детство, юность… Они любили, страдали, ненавидели, боролись — многие испытания ждали их в жизни не столь уж долгой, подобно буре пролетевшей…

Дмитрий Владимирович Щербинин

Фантастика / Фанфик / Фэнтези