Читаем В родной земле и в чужих краях (стихотворения русских и иностранных поэтов) полностью

Морской берегъ

Море возмутилося,

Буря, градъ и громъ,

Небо омрачилося,

Тьма и мгла кругомъ.

Силы всколебавшiя

Моря глубину

И съ пескомъ см?шавшiя

Мутную волну!

Вы, что такъ бросаете

Брызги въ облака

И такъ зло играете

Лодкой рыбака,

Отъ тревоги бл?днаго,

Смятаго борьбой

Не толкайте б?днаго,

Въ яростный прибой!

Въ св?те молнiй блещущихъ,

Унесите челнъ

Прочь отъ этихъ плещущихъ

И сердитыхъ волнъ!

Отъ жилья знакомаго,

Что къ себ? манитъ

Моряка, несомаго

Бурей на гранитъ,

Отъ жены, рыдающей

Въ ужас?, и тамъ

Руки простирающей

Къ мрачнымъ небесамъ,

Отъ д?тей, тоскующихъ,

Что отецъ нейдетъ,

Отъ ихъ ласкъ чарующихъ,

Отъ всего, что ждетъ

Тамъ за п?ной б?лою!...

Господи, отъ ней

Лодку эту см?лую

Унеси скор?й!

Сердце ужасается

И того порой,

Что ужъ приближается

Къ намъ нашъ домъ родной!

Борнсъ пер. Вс.Костомарова

Молитесь вс?, чтобъ Богъ послалъ

Намъ царствiе Его;

Чтобъ честный трудъ на св?т? сталъ

Почетн?е всего;

Прежде всего, прежде всего,

Отныне и во в?къ,

Чтобъ челов?ку челов?къ

Былъ братъ прежде всего.

Q

Томсонъ пер. А.Воейковъ

Умирающiй христiанинъ

Небеснаго огня божественная искра,

Душа, сбрось смертныя одежды

Бол?зней, страха и надежды!

О, жалкая игра!

Оковы разорви природы,

Пари къ источнику и жизни и свободы!

Теперь твоя пора!

Внемли, какъ ангелы вокругъ тебя в?щаютъ:

"Къ намъ, милая сестра, скор?е!""

Мой взоръ становится тускл?е;

Я не могу дышать...

Потеря силъ и чувствъ смятенье...

Душа, ответствуй мн?, р?ши мое сомн?нье :

Не это-ль - умирать?

Земля б?житъ, б?житъ...исчезла ужъ изъ вида

Одно лишь небо видятъ взоры;

Слухъ серафимовъ н?жатъ хоры...

Хочу лет?ть... Друзья,

Свои скор?й мн? дайте крылья!

Гд? торжество твое поб?дное, могила?

Смерть, гд? коса твоя?

Французские поэты

А. Тастю пер. М. Чистяковой Дитя и гн?здо съ малиновками

Вотъ гн?здышко! Вотъ вы, малютки :

Четыре иль пять изъ семьи...?

Какъ долго сл?дилъ я за вами

Б?дняжки! теперь вы - мои!

Кричите, шалуньи, кричите

И бейтесь изъ рукъ,- все равно!

В?дь крылья такъ малы и слабы :

На нихъ улет?ть мудрено!

Но что же? тамъ дальше я слышу,

Ихъ матери крикъ раздался...

Отецъ этихъ б?дныхъ малютокъ

Высоко надъ ними взвился.

О, н?тъ! Я не буду ихъ мучить!

В?дь л?томъ, бывало, придешь

Въ л?сокъ и услышишь ихъ п?нье

Такъ сладко подъ дубомъ заснешь!

А если меня бы у мамы

Злод?я рука отняла?

О, в?рно, въ разлук? со мною,

Отъ горя бъ она умерла!

Н?тъ, птички, я больше не буду

Малютокъ у васъ отнимать:

Сейчасъ ихъ назадъ возвращаю...

За что же мн? васъ разлучать?

Учите ихъ въ рощ? на вол?

Летать межъ зеленыхъ в?твей,

Учите ихъ п?сн? свободной,

Пусть голосъ ихъ будетъ н?жн?й!

Наступитъ и красное л?то

Опять я въ л?сокъ загляну;

Услыщу веселое п?нье

И сладко подъ дубомъ засну.

Q

Изъ Франсуа Коппе пер. Андреевскаго

Какъ часто вечеркомъ, у краснаго огня,

О птичк? маленькой задумываюсь я,

Погибшей гд? нибудь въ лесу непроходимомъ,

Въ дыханiи холода, при в?тр? нестерпимомъ,

Подъ в?чнымъ сумракомъ на мертвыхъ небесахъ,

Ряды пустынныхъ гн?здъ качаются въ в?твяхъ.

Какъ много вымерло хозяюшекъ зимою!

А между т?мъ, когда, весеннюю порою,

Фiалки собирать въ долину мы пойдемъ,

Скелетовъ тоненькихъ мы въ травк? не найдемъ.

И спрашиваю я, отв?та не встречая:

Куда же прячутся вс? птички, умiрая?

Латуръ пер. кн. Горчаковой

Ангелъ

У ногъ Спасителя вселенной

Его святая мать стоитъ

И ангелъ, св?томъ озаренный,

На Искупителя глядитъ.

Вс?хъ херувимовъ онъ прекрасн?й

И вс?хъ архангеловъ св?тл?й,

В?нецъ его блеститъ вс?хъ ярче

Сiяньемъ солнечныхъ лучей.

Но онъ безмолвенъ... П?снь святую

Въ небесномъ хор? онъ поетъ

И Богу, трепетной рукою,

Златую чашу подаетъ.

Въ той чаш? слезы покаянья

Вс?хъ согрешившихъ на земл?,

Но сохранившихъ упованье

Въ своей измученной душ?.

П р о щ е н ь е имя серафима :

Онъ слёзы гр?шниковъ хранитъ

И съ чашей той, у ногъ Христовыхъ,

Безмолвно день и ночь стоитъ.

Ребулъ пер. кн. Горчаковой

Ангелъ и Дитя

Надъ колыбелью ангелъ св?тлый

Чело задумчиво склонялъ,

Какъ будто бы съ чертахъ младенца

Свои черты онъ узнавалъ.

Онъ говорилъ: "Дитя, со мною

"Сп?ши въ воздушные края;

"Тамъ мiръ и счастье неземное,

"Тамъ в?чный праздникъ ждетъ тебя.

"Зд?съ счастья полнаго не знаютъ;

"Души ничто не веселитъ,

"И въ мигъ житейскихъ наслажденiй

"Зд?сь сердце ноетъ и болитъ.

"Зд?сь н?тъ безоблачныхъ закатовъ,

"Зд?съ мало тихихъ ясныхъ дней,

"И средь пировъ и ликованiй

"Страхъ сторожитъ среди людей.

"Тебе ли зд?съ, въ юдоли плача,

"Жизнь безотрадную влачить,

"И синеву очей лазурныхъ

"Слезой гр?ховною мрачить?...

"О н?тъ! въ эфирное пространство

"Съ тобой, дитя, мы улетимъ...

"Тебя зоветъ отецъ небесный

"И хоръ крылатыхъ херувимъ.

"Отецъ, родные, не горюйте!

"Не стройте пышныхъ похоронъ!...

"Невинность смерти не страшится,

"Смотрите, какъ прекрасенъ онъ!

"Не плачьте! часъ его посл?днiй

"Былъ св?телъ, какъ рожденья часъ!...

"Не плачьте!... онъ для жизни в?чной

"Оставилъ мiръ,- покинулъ васъ".

И ангелъ въ неб? исчезаетъ...

Надъ колыбелью мать стоитъ;

Чуть слышны тихiя рыданья...

Младенецъ умеръ, словно спитъ.

Q

Шатобрiанъ пер. В.Жуковскаго

Тамъ небеса и воды ясны

Тамъ п?сни птичекъ сладкогласны.

О Родина! вс? дни твои прекрасны

Гд? бъ ни былъ я, но все съ тобой

Душой

Ты помнишь ли, какъ подъ горою,

Осеребряемый росою,

Св?тился лугъ вечернею порою,

И тишина слетала въ л?съ

Перейти на страницу:

Похожие книги

Собрание сочинений
Собрание сочинений

Этот книга – часть электронного собрания сочинений И. Бродского, содержащая основной корпус стихотворений и поэм. Сюда не вошли (и включены в отдельные файлы): стихотворные переводы Бродского из разных авторов на рус. язык; неоконченная поэма «Столетняя война» с примечаниями Я. Гордина; переводы стихотворений Бродского на англ. язык (самим автором и другими переводчиками); стихотворения, изначально написанные Бродским на англ. языке, и их переводы на русский язык (не автором); неоконченная поэма «История XX века», написанная на английском языке и переведенная на русский Е. Финкелем. Представлены (насколько возможно) все опубликованные в бывшем СССР оригинальные стихотворные тексты Бродского. В собрание, возможно, пока не включены некоторые ранние стихи (до 1962?), которые автор позже не захотел публиковать (например, «Земля» и «Баллада о маленьком буксире»), а также неоконченные стихи, наброски, варианты и другие малоизвестные произведения (возможно, они будут еще опубликованы).Тексты подготовлены путем сверки и вычитки электронных текстов-источников, издавна находившихся в Сети (предположительно, это были ручные наборы с ранних публикаций или «самиздата»), и OCR по изданиям: «Сочинения Иосифа Бродского», далее «СИБ» (1-е изд. в 4 тт., ред. Г. Ф. Комаров, «Пушкинский фонд», С-Пб., 1994; 2-е изд., тт. 1 и 2, ред. Я. Гордин, 1998); по утвержденному Бродским сборнику «Часть речи» (сост. Э. Безносов, М., «Художественная Литература», 1990; далее «ЧР»); и по сборнику «Форма Времени» (сост. В. Уфлянд, «Эридан», Минск, 1992; далее ФВ). При разночтениях пунктуации и мелких исправлениях текста предпочтение отдается СИБ, с исправлениями по имеющимся томам 2-го издания; при значительных отличиях текста приводятся варианты по др. публикациям или по электронному тексту-исходнику (обозначенному как «неизвестный источник»).Порядок стихотворений следует хронологическому принципу СИБ: в пределах каждого месяца, сезона, года, десятилетия сперва идут точно датированные стихотворения в хронологическом порядке, затем датированные все более и более приближенно в алфавитном порядке, т.е. датированные месяцем, сезоном, годом, затем датированные неточно, условно или вовсе не датированные – также в алфавитном порядке. Датировка следует СИБ: <1990> означает дату первой публикации, 1990? означает приблизительную датировку. Отдельные недатированные ранние стихи, не включенные в СИБ, даются по неизвестным источникам и датированы <?>. В отдельных отмеченных случаях датировка следовала опубликованным на англ. языке при участии Бродского сборникам: «Selected Poems» (1973, далее SP), «Part of Speech» (1980, далее PS), «To Urania» (1988, далее TU) и «So Forth» (1996, далее SF).Примечания к текстам, присутствующие в СИБ, дополнены примечаниями из других публикаций (и, где необходимо, моими текстологическими пояснениями); все примечания атрибутированы. Выделенные в СИБ заглавными буквами или разрядкой слова даны курсивом.С. В.Подготовка текста: Сергей Виницкий. Собрание сочинений И. Бродскогонаходится на Сети по адресу «http://brodsky.da.ru».]

Иосиф Александрович Бродский

Поэзия / Стихи и поэзия