Читаем В садах Эпикура полностью

Казалось, свыше сил человеческих прогрызаться сквозь оборону противника в Восточных Карпатах. Неприступно стояла горная крепость Кымпулунг. Тогда 2-ой Украинский фронт изменил направление главного удара, левофланговые армии повели наступление на север, ставя под угрозу окружения немецкие и венгерские войска, засевшие в Северной Трансильвании. Немцы и венгры начали отступление, 40 Армия довольно быстро двинулась вперед, сбивая их арьергарды, цеплявшиеся за горные перевалы. В последних числах сентября мы взяли пограничный румынский город Сату-Маре и вступили в северовосточную Венгрию. Расскажу о виденном на этом пути.

Теплым сентябрьским днем мы выехали из Тыргу-Нямц. Колонна машин легко катила вдоль гористого берега неширокой речки Бистрица по дорогам, о которых Даниленко и я расспрашивали баташанских евреев. Мелькали бедные румынские деревушки с хатами, крытыми соломой, убранные поля. Все выглядело как-то миниатюрно, игрушечно. Здесь не было привычных нам просторов России и Украины. Командный пункт распложался в каком-то горном селении. От высоты у меня шумело в голове, у полковника Сваричевского шла носом кровь. Это прошло. Однако я никак не мог привыкнуть к непрерывному шуму горной реки. Женя, наоборот, радовалась перемене мест. Ей все здесь было родным. Домик, где она расположилась, стоял у подножья высокой лесистой горы, вершина которой терялась в пасмурные дни в тумане. Гора, на первый взгляд, не казалась слишком высокой, я вызвался взбежать на нее, но не сумел. Оказалось, это не под силу.

Разведотдел располагал солидным обозом. Заботы о нем «фюрер» возложил на меня. Не надо усмехаться. Нужно представить себе путешествие по горным дорогам и лесам, где бродили банды, и тогда легко понять, что вождение обоза было делом, не лишенным риска. Для любования красотами природы настроения не было. А мы все-таки любовались и находили кое-что положительное в западной цивилизации. Так, пожилой солдат из охраны Иноземцев делился со мной впечатлениями: «Слушай, лейтенант, пришел я к бабенке. Хорошая, говорить, правда не может, но все понимает. Я в кровать, а она – стоп! Принесла, горячей воды, показала: мой ноги ну и … тоже мой! Потом сама вымылась. Совсем, лейтенант, другое дело, если баба чистая». Ну, я это знал.

Командный пункт обосновался в небольшом трансильванском городке Топлица. Здесь был курорт с какими-то целебными источниками. Мы разместились в одном из корпусов курорта, дивились удобству помещений, громадному бассейну. По утрам, дрожа от холода (наступил октябрь), мы мчались к этому бассейну, купались в его, словно подогретой, воде. Бассейны я знал только по Сандуновским баням. Такого большого бассейна, как в Топлице, с вышкой для прыжков в воду, я не видал. Корпуса курорта стояли на горе, по ее склонам рос сосновый лес, а ниже бежала река. В этот-то райский уголок я и привел свой обоз. Здесь уже собрались все наши, раздобыли патефон и без конца крутили какие-то грустные танго. Неведомые исполнители поли теплыми голосами про непонятную жизнь. Я был в хорошем настроении, написал Жене залихватское стихотворение:

Мне на все наплевать по-былому.Снова блажь озорная в лице.Лейся, струн зачарованный омут,Я российский лихой офицер!В небе пасмурном хмурятся тучи,Месяц мечется в странном бреду,С осторожностью мыши летучейВсем назло, а к тебе я приду.Не пугайся, что в диких ущельяхСлышен ветра приглушенный стон,Я укутаю ноги шинелью,Поцелуем раздую огонь.Дай дорогу душевному пылу,И тогда со спокойной душойЯ фуражку собью на затылокИ пойду по дороге крутой…

Стихи, конечно, плохие, очень похожи на, далеко их превосходящую песню разбойника:

«Начинаются дни золотыеВоровской беспросветной любви,Ах вы, кони мои вороные,Черны вороны кони мои…»

Но что поделать? Я писал, как умел. А что касается разбойника – поэта, то я ему уступал как поэт, но далеко превосходил его как разбойник. Итак, все шло, как на курорте.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Жертвы Ялты
Жертвы Ялты

Насильственная репатриация в СССР на протяжении 1943-47 годов — часть нашей истории, но не ее достояние. В Советском Союзе об этом не знают ничего, либо знают по слухам и урывками. Но эти урывки и слухи уже вошли в общественное сознание, и для того, чтобы их рассеять, чтобы хотя бы в первом приближении показать правду того, что произошло, необходима огромная работа, и работа действительно свободная. Свободная в архивных розысках, свободная в высказываниях мнений, а главное — духовно свободная от предрассудков…  Чем же ценен труд Н. Толстого, если и его еще недостаточно, чтобы заполнить этот пробел нашей истории? Прежде всего, полнотой описания, сведением воедино разрозненных фактов — где, когда, кого и как выдали. Примерно 34 используемых в книге документов публикуются впервые, и автор не ограничивается такими более или менее известными теперь событиями, как выдача казаков в Лиенце или армии Власова, хотя и здесь приводит много новых данных, но описывает операции по выдаче многих категорий перемещенных лиц хронологически и по странам. После такой книги невозможно больше отмахиваться от частных свидетельств, как «не имеющих объективного значения»Из этой книги, может быть, мы впервые по-настоящему узнали о масштабах народного сопротивления советскому режиму в годы Великой Отечественной войны, о причинах, заставивших более миллиона граждан СССР выбрать себе во временные союзники для свержения ненавистной коммунистической тирании гитлеровскую Германию. И только после появления в СССР первых копий книги на русском языке многие из потомков казаков впервые осознали, что не умерло казачество в 20–30-е годы, не все было истреблено или рассеяно по белу свету.

Николай Дмитриевич Толстой , Николай Дмитриевич Толстой-Милославский

Биографии и Мемуары / Документальная литература / Публицистика / История / Образование и наука / Документальное