Читаем В садах Эпикура полностью

Через несколько дней, в первой декаде апреля, наши войска взяли Банско-Бистрицу и наш Командный пункт переместился в Зволен. Я опять возглавлял обоз. Но по главной дороге разрешалась езда только на автомашинах, и регулировщицы завернули меня в горы, и, блуждая по неезженным тропам, мы устали не меньше лошадей, тянувших повозки. Зволен выглядел новым и праздничным: полные народа улицы удивляли чистотой и опрятностью. Нежиться на новом месте мне не удалось. Полковник Сваричевский приказал Басаргину, Даниленко и мне отправиться в Банско-Бистрицу для сбора информации. В качестве переводчика с нами ехал Черницкий. Город оказался сильно разрушенным, то и дело сюда залетали снаряды, в горах гулко трещали пулеметы. Басаргин отправился разыскивать Чернышенко, а мы решили осмотреть город. Экскурсия оказалась достаточно рискованной: пару раз пришлось ложиться под стены домов, провожая посвист очередного снаряда. Наконец мы встретились с Басаргиным и Чернышенко и выполнили все, что полагалось. Теперь решили сделать кое-какие покупки. Дело, кажется, очень авантюрное, на всех витринах плотно висели железные шторы. Тем не менее майор Чернышенко отыскал, прятавшегося в подвале, негоцианта, который и ввел нас через черные ходы в магазин. Все здесь было перевернуто вверх дном, негоциант рвался обратно в подвал, тем не менее был вежлив и доброжелателен. Он продал нам кое-какие промтовары (материю и еще что-то), предложил красивые ручные часы, которые мы с удовольствием приобрели. Мы собирались продолжать осмотр магазина, но во дворе разорвался снаряд, полетели осколки стекла, и негоциант решительно заявил о своем возвращении в убежище. Он готов был оставить магазин на нас, чтобы мы взяли все необходимое, но присутствовать при этом он не хотел. Он твердо заявил, что он семьянин, что для торговли сейчас время не самое удачное. В магазине мы, конечно, не остались и ушли. Не помню, почему я и Черницкий не поместились в машине и получили приказ добираться до Зволина на попутном транспорте. Мы тронулись в путь и догнали румынского сержанта, управлявшего повозкой, запряженной парой лошадей. Союзник дал нам место на повозке, мы закурили и поехали. К концу дня добрались до Зволена. Я пошел к Жене обрадовать ее покупками. Она увидела меня, схватила за шею и заплакала. Я спросил, почему она плачет? На этот раз сострил капитан Даниленко. Он сообщил Жене, что я убит в Банско-Бистрице. Женя тут же упала в обморок. Остряк привел ее в чувство, сказал, что пошутил, но Женя ему не верила. Я попросил капитана, чтобы он больше так не шутил. Он обещал. Впрочем, кажется, к этому времени мы оба поднялись в чине – он стал майором, я – старшим лейтенантом.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Жертвы Ялты
Жертвы Ялты

Насильственная репатриация в СССР на протяжении 1943-47 годов — часть нашей истории, но не ее достояние. В Советском Союзе об этом не знают ничего, либо знают по слухам и урывками. Но эти урывки и слухи уже вошли в общественное сознание, и для того, чтобы их рассеять, чтобы хотя бы в первом приближении показать правду того, что произошло, необходима огромная работа, и работа действительно свободная. Свободная в архивных розысках, свободная в высказываниях мнений, а главное — духовно свободная от предрассудков…  Чем же ценен труд Н. Толстого, если и его еще недостаточно, чтобы заполнить этот пробел нашей истории? Прежде всего, полнотой описания, сведением воедино разрозненных фактов — где, когда, кого и как выдали. Примерно 34 используемых в книге документов публикуются впервые, и автор не ограничивается такими более или менее известными теперь событиями, как выдача казаков в Лиенце или армии Власова, хотя и здесь приводит много новых данных, но описывает операции по выдаче многих категорий перемещенных лиц хронологически и по странам. После такой книги невозможно больше отмахиваться от частных свидетельств, как «не имеющих объективного значения»Из этой книги, может быть, мы впервые по-настоящему узнали о масштабах народного сопротивления советскому режиму в годы Великой Отечественной войны, о причинах, заставивших более миллиона граждан СССР выбрать себе во временные союзники для свержения ненавистной коммунистической тирании гитлеровскую Германию. И только после появления в СССР первых копий книги на русском языке многие из потомков казаков впервые осознали, что не умерло казачество в 20–30-е годы, не все было истреблено или рассеяно по белу свету.

Николай Дмитриевич Толстой , Николай Дмитриевич Толстой-Милославский

Биографии и Мемуары / Документальная литература / Публицистика / История / Образование и наука / Документальное