Читаем В союзе с утопией. Смысловые рубежи позднесоветской культуры полностью

Надежды, однако, оказались недолговечными. Стремительно отделяясь и отдаляясь от настоящего, будущее становилось все более недоступным, стерильным и отчужденным. Во второй редакции истории о Петьке Озорникове, вышедшей в 1966 году, для перемещения в будущее уже недостаточно просто усесться в машину времени, необходимо пройти своеобразный таможенный и санитарный контроль – опустошить карманы, почистить щеткой одежду и (sic!) вымыть руки (Павловский 1966). Трансцендентное будущее, «прекрасное далёко», в которое не пускают с грязными руками, может быть строгим и даже жестоким – как в песне-молитве из позднесоветского фильма «Гостья из будущего» (1985).

Но три неопределенных (в исследовательской литературе) года между «сталинизмом» и «оттепелью» – время, когда этих образов будущего еще не существует. Пока они – дело далекого и, одновременно, очень близкого будущего.

2. Как уверовать в будущее: «Туманность Андромеды» Ивана Ефремова

ПРЕКРАСНОЕ ДАЛЁКО

Воображаемое будущее в последние десятилетия социализма, безусловно, являлось областью притяжения специфических псевдорелигиозных импульсов – не единственной, но, возможно, наиболее заметной. Оно утверждалось как предмет веры («вера в коммунизм») и становилось адресатом молитв («Прекрасное далёко, не будь ко мне жестоко…»). Речь идет не о навязываемом официальными инстанциями языке, не о практиках политической манипуляции и контроля, а о вполне самостоятельном и бескорыстном поиске ресурсов, при помощи которых могли бы быть выражены предельные значения.

Итак, принято считать, что в советской научной фантастике статус будущего резко и принципиально изменился в 1957 году, с выходом «Туманности Андромеды» Ивана Ефремова. Роман был воспринят исключительно в «оттепельном» контексте – как подтверждение открывающихся возможностей, новых (как казалось, безбрежных) горизонтов[29]. На фоне жестких нормативных ограничений предшествующих двадцати лет, когда литераторам дозволялось воображать и изображать лишь «ближнее» будущее, «завтрашний день» (то есть площадку для реализации уже существующих замыслов, сугубо практичных – экономических, производственных, научных, инженерных), «Туманность» представлялась смелым мыслительным экспериментом, результатом неукротимого полета фантазии и спровоцировала не только бурные дискуссии, но и радикальное расширение аудитории читателей, испытывающих самый живой интерес к коммунистической футурологии.

«…Громадный слой общества обнаружил Будущее» (Стругацкий Б., 2006: 524), – замечает Борис Стругацкий, вспоминая о событиях 1956–1957 годов (ХХ съезд партии, запуск первого искусственного спутника и, не в последнюю очередь, публикация «Туманности Андромеды») и о том, что за ними последовало. Но при этом сама риторика говорения о будущем в некотором отношении почти не претерпевает трансформаций – отдаленное будущее, будущее с большой буквы, как и будущее «ближнее», «завтрашнее» (обыденное), ценно прежде всего тем, что «зависит от нас» (Там же), то есть является полем приложения «наших» усилий.

Что стоит за этой риторикой и что, собственно, было обнаружено в середине 1950-х?

Конечно, реабилитация «дальнего» будущего означала реабилитацию утопии, находившейся с 1930-х годов под категорическим запретом. Роман Ефремова со всей очевидностью опирается на каноны утопического восприятия и находится под большим влиянием и классической утопии, и «современных утопий» Герберта Уэллса или Александра Богданова. Сам Ефремов подчеркивает, что уэллсовский роман «Будьте как боги» «явился своего рода „отправной точкой“ для „Туманности Андромеды“» (Ефремов, 1961: 148–149). Советская критика абсолютно открыто и уверенно относила «Туманность» к «утопической традиции»[30].

Меня, разумеется, интересует здесь не проблема литературных заимствований и интертекстуальных связей. В этой книге я рассматриваю утопию не как литературный жанр и не как литературу в принципе, а как проективное пространство, играющее особую роль в культуре Нового времени, необходимое при том способе конструирования социальной реальности, который нацелен на заполнение географических и исторических лакун. В то время как карты и хронологические таблицы лишены «белых пятен» (а каждое новое открытие восстанавливает непрерывность и полноту мира прежде, чем успевает на них посягнуть), место утопии как будто бы всегда свободно для наших проекций, всегда ожидает своих первооткрывателей.

Перейти на страницу:

Все книги серии Научная библиотека

Классик без ретуши
Классик без ретуши

В книге впервые в таком объеме собраны критические отзывы о творчестве В.В. Набокова (1899–1977), объективно представляющие особенности эстетической рецепции творчества писателя на всем протяжении его жизненного пути: сначала в литературных кругах русского зарубежья, затем — в западном литературном мире.Именно этими отзывами (как положительными, так и ядовито-негативными) сопровождали первые публикации произведений Набокова его современники, критики и писатели. Среди них — такие яркие литературные фигуры, как Г. Адамович, Ю. Айхенвальд, П. Бицилли, В. Вейдле, М. Осоргин, Г. Струве, В. Ходасевич, П. Акройд, Дж. Апдайк, Э. Бёрджесс, С. Лем, Дж.К. Оутс, А. Роб-Грийе, Ж.-П. Сартр, Э. Уилсон и др.Уникальность собранного фактического материала (зачастую малодоступного даже для специалистов) превращает сборник статей и рецензий (а также эссе, пародий, фрагментов писем) в необходимейшее пособие для более глубокого постижения набоковского феномена, в своеобразную хрестоматию, представляющую историю мировой критики на протяжении полувека, показывающую литературные нравы, эстетические пристрастия и вкусы целой эпохи.

Владимир Владимирович Набоков , Николай Георгиевич Мельников , Олег Анатольевич Коростелёв

Критика
Феноменология текста: Игра и репрессия
Феноменология текста: Игра и репрессия

В книге делается попытка подвергнуть существенному переосмыслению растиражированные в литературоведении канонические представления о творчестве видных английских и американских писателей, таких, как О. Уайльд, В. Вулф, Т. С. Элиот, Т. Фишер, Э. Хемингуэй, Г. Миллер, Дж. Д. Сэлинджер, Дж. Чивер, Дж. Апдайк и др. Предложенное прочтение их текстов как уклоняющихся от однозначной интерпретации дает возможность читателю открыть незамеченные прежде исследовательской мыслью новые векторы литературной истории XX века. И здесь особое внимание уделяется проблемам борьбы с литературной формой как с видом репрессии, критической стратегии текста, воссоздания в тексте движения бестелесной энергии и взаимоотношения человека с окружающими его вещами.

Андрей Алексеевич Аствацатуров

Культурология / Образование и наука

Похожие книги

12 Жизнеописаний
12 Жизнеописаний

Жизнеописания наиболее знаменитых живописцев ваятелей и зодчих. Редакция и вступительная статья А. Дживелегова, А. Эфроса Книга, с которой начинаются изучение истории искусства и художественная критика, написана итальянским живописцем и архитектором XVI века Джорджо Вазари (1511-1574). По содержанию и по форме она давно стала классической. В настоящее издание вошли 12 биографий, посвященные корифеям итальянского искусства. Джотто, Боттичелли, Леонардо да Винчи, Рафаэль, Тициан, Микеланджело – вот некоторые из художников, чье творчество привлекло внимание писателя. Первое издание на русском языке (М; Л.: Academia) вышло в 1933 году. Для специалистов и всех, кто интересуется историей искусства.  

Джорджо Вазари

Биографии и Мемуары / Искусство и Дизайн / Искусствоведение / Культурология / Европейская старинная литература / Образование и наука / Документальное / Древние книги