– В таком случае как можно надеяться предсказывать историю? Разные люди по-разному смотрят на события и воссоздают общую картину тоже по-разному. Как узнать, сбылось предсказание или нет? Черт побери, да как тогда вообще узнать, что на самом деле происходило в прошлом?
– Вот это самое Херкимер и имел в виду, – кивнула Луэллин.
– Если он не верит, что историю можно изучать научными методами, то почему ты взяла его в группу?
– Он сам попросился. Когда прошел слух, что я набираю людей, он позвонил и сказал, что хочет участвовать. Но дело не в этом. Никто из нас на самом деле не верит, что какой-то жалкой кучке заговорщиков удалось превратить историю в точную науку, тем более контролировать ее ход в течение ста с лишним лет. Нет, такое просто немыслимо.
– Но…
– Без сомнения, существует группа, которая пыталась это сделать. Возможно, они даже верят, что добились успеха. Однако вера ни в коей мере не служит доказательством правильности методов, с какой бы жестокостью их ни пытались применить на практике. Слишком легко бывает истолковать события таким образом, чтобы убедить себя в верности предсказаний. Достаточно вспомнить Нострадамуса…
Большинство членов команды – Джефф Хэмблтон, Генри Бэндмайстер, Пенни Куик – оказались вполне приятными людьми. Если не считать малоприятной привычки постоянно ссылаться на неизвестные собеседнику авторитеты, беседовать с ними было довольно интересно, особенно после вводной лекции Вейна. Какая бы тема ни затрагивалась, Джереми спрашивал себя, нельзя ли представить историческую ситуацию как-нибудь по-другому, с совершенно иной точки зрения. В целом, если бы его мысли постоянно не возвращались к судьбе Денниса, он мог бы сказать, что получил от встречи массу удовольствия. И все же когда мрачная картина реальности всплывала в сознании, он едва сдерживался, чтобы не зарыдать от страха и бессилия. Но главный ужас любой трагической ситуации состоит в том, что человек рано или поздно к ней привыкает. Джереми не мог припомнить, кому из авторитетов принадлежала эта мысль, хотя и обнаружил, что не в состоянии непрерывно думать о своем потерянном друге. Жизнь продолжалась, и он был готов принимать ее такой, как она есть.
Когда Джереми и Гвинн вышли из зала в вестибюль, навстречу им из кресла поднялся незнакомец – тщедушный человечек азиатской внешности. Он был без пиджака, в рубашке с закатанными рукавами, очки в темной оправе казались слишком большими на его худом лице. Из-за уха торчал фломастер, из кармана рубашки – еще несколько штук разного цвета и небольшой блокнот.
– Вы доктор Луэллин? – осведомился он.
– Да, это я.
– Мое имя Джим Тхань Донг, я с математического факультета. Можно вас на пару слов?
Луэллин взглянула на часы.
– Хорошо, мистер Донг. Чем я могу быть вам полезна?
– Ко мне обычно обращаются «доктор Донг», – улыбнулся азиат. – Наоборот, я могу быть полезен вам. Я специалист по операционному анализу.
– По операционному анализу? – удивленно подняла брови Луэллин.
– Вы подходите к решению проблемы Бомонт совсем не с той стороны.
Лицо Луэллин помрачнело.
– Я не уверена, что мои научные подходы входят в сферу вашей компетенции.
Смутившись, коротышка растерянно перевел взгляд на Джереми.
– Дай ему сказать, Гвинн, – примирительно улыбнулся тот.
– Спасибо. – Донг благодарно кивнул. – Доктор Луэллин, насколько я понимаю, вы собрали специальную группу для изучения данных, содержащихся в бомонтовской распечатке. То же самое сделали Чикаго и Стэнфорд. И так же, как они, вы включили в команду одних лишь историков.
– Проблема связана с историей, доктор Донг, так что мой выбор вполне естественен.
– Но… – Донг снова бросил взгляд на Джереми. – Тайное общество, о котором идет речь, якобы использует в своих исторических прогнозах математические модели. В распечатках есть информация об этих моделях – правда, не вся, передача данных была прервана… Тем не менее – кто из вашей группы имеет достаточную квалификацию, чтобы оценить математическую сторону проблемы?
Гвинн молча разглядывала странного математика, склонив голову набок и оттопырив щеку языком. Джереми знал эту ее манеру – похоже, профессор задумалась всерьез.
– Значит, себя вы считаете достаточно квалифицированным? – Она оглянулась на Джереми. – А ты что скажешь?
– Во всяком случае, вреда не будет, – пожал он плечами.
– Общественные процессы пытались моделировать многие исследователи, – кивнул Донг, – к примеру, Рашевски или Хэмблин. Я мог бы сравнить их результаты с методами этого так называемого тайного общества и…
– Так называемого? – вскинулся Джереми. – А покушение на Сару Бомонт в парке – тоже «так называемое»? А машина, которая сбила Денниса? А убийство Граймса? Нет дыма без огня, доктор Донг!
– Вы не правы, мистер Коллингвуд. Пока видно только дым. Может быть, это испаряется твердая углекислота или мы вообще приняли за дым какое-нибудь облако. Нам как раз и предстоит выяснить, что, собственно, происходит. Тут необходим научный подход…