Читаем В заливе ветров полностью

По полосам мусора, оставленного половодьем на береговых откосах, Воронов увидел, что вода спадает быстро. Нет, надо срочно восстановить плотину, а то древесина осядет на берегах. Он спросил, как думает Пекшуев, много ли древесины останется в этом году?

— На берегах? — переспросил Пекшуев, приглаживая волосы. — Нет, мы древесину на камнях никогда не оставляли и не оставим.

Воронов усмехнулся. Очевидно, он задел за живое сплавщика. Но одним самолюбием много не возьмешь. На себе бревна не перетащишь. Мысленно он прикидывал, сколько еще потребуется рабочих и откуда их взять. Да, единственный выход — послать сюда плотников со строительства электростанции.

Ночевать он пошел на Пожарище, где расположились сплавщики. Никто не знал, почему это место называлось Пожарищем. Возможно, здесь в давние времена бушевал лесной пожар. Но теперь на всей возвышенности не виднелось ни одного почерневшего дерева, ни одного горелого пня. Кругом стоял стройный сосновый лес. Стволы деревьев были голые, и только на вершинах раскидывались кроны, образуя красивый зеленый шатер, защищавший мелкий подлесок от дневного зноя. Местность была ровная, покрытая мягким вереском.

Воронов присел к полузатухшему костру, около которого спали два сплавщика, закутавшись в свои парусиновые плащи. Плащ Потапова и его мешок лежали тут же, сам он еще не вернулся.

От другого костра доносилась песня.

Грусть не к лицу, нам страх неведом,Пусть хлещет дождь, гроза в ночи!Мы песнями разгоним беды,А об удачах промолчим.

Воронов подбросил в огонь сухих сучьев. Они затрещали и вспыхнули веселыми язычками пламени. Один из спавших приоткрыл глаза, лениво приподнялся и, сидя, начал закуривать цыгарку. Раскурив ее, он взял мокрую котомку и протянул Воронову:

— Тут есть рыба, зажарьте себе.

Воронов уже поужинал, но он любил жареную на костре свежую рыбу. Поджидая Потапова, он положил несколько окуней на угли. Сплавщик расспросил о новостях в Туулилахти и снова улегся.

Кругом стало тихо, песня смолкла, раздавался лишь треск горевших костров и доносилось глухое журчанье воды.

Потапов наконец пришел. Подбросив дров в костер, он подсел к Воронову, взял поджаренного окуня и стал молча вытаскивать из него кости.

— Тут у меня есть хлеб и масло, — Воронов пододвинул к нему свою раскрытую котомку.

Потапов встал и вернулся с алюминиевой фляжкой.

— Давайте вашу кружку, — сказал он.

У Потапова всегда имелась во фляге водка, хотя он сам редко употреблял ее. Воронов тоже пил мало, но здесь, на реке, не отказался от глотка. Он подставил свою кружку, выпил и вытащил из костра большого окуня.

В ночные часы в лесу, у костра, люди обычно разговаривают тихо, даже шепотом, прислушиваясь к мягкому шуму ветра в вершинах сосен и к приглушенному журчанью воды в реке. Осторожно потрескивают дрова в костре, и яркие искры, вырываясь из пламени, нерешительно кружатся над головой, словно не зная, в какую сторону податься, и потом гаснут.

Воронов лениво покуривал, лежа на боку, и с любопытством наблюдал за Потаповым. Такие люди, как Потапов, не пропадут от какого-нибудь неловкого шага. Они все делают обдуманно. Вот он подостлал еловые ветки, чтобы лечь на них. Это же сделал и Воронов, но совсем иначе: просто взял охапку ветвей, заготовленных кем-то, бросил на землю, разровнял немного и прилег. А Потапов брал ветки по одной и клал их так, что комли сучков легли по сторонам, а мягкие верхушки веток — к середине.

Когда Потапов прилег и закурил, Воронову захотелось поговорить с ним по душам. Ему вдруг пришла в голову странная мысль: сделал ли Потапов в жизни какой-нибудь поступок, о котором потом пожалел? Наверно, нет. А вот у Воронова много было нескладного. Воронов даже улыбнулся, представив себе, как удивился бы Потапов, если бы он его об этом спросил. Воронов заговорил о плотине. Потапов пробурчал в ответ что-то неопределенное. Но Воронову захотелось почему-то с ним поспорить.

— Надо сделать такую же плотину, какая была, и на том же месте.

Потапов завернул колпачок фляжки.

— От такой плотины ложка воды и кружка неприятностей. И строить-то некому.

— Мы пошлем вам строителей из Туулилахти.

— И какую-нибудь работу приостановите?

— Да, строительство электростанции.

Потапов оперся на локоть, поправил рюкзак, подложенный вместо подушки, и сказал:

— Нет, из-за плотины не надо приостанавливать. Справимся и так.

Воронову показалось, что бригадир возражал не совсем уверенно.

— Тут рисковать нельзя. Срыв сплава — это еще хуже, чем невыполнение заготовок. Если сплавщик не доведет до потребителя тысячу фестметров, он подведет не только себя, но и лесорубов. Ты должен думать прежде всего об этом.

Потапов ничего не ответил.

— Тем более, что ты готовишься в партию.

Обветренное, морщинистое лицо Потапова смягчилось. Он задумался, потом тихо сказал:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Лира Орфея
Лира Орфея

Робертсон Дэвис — крупнейший канадский писатель, мастер сюжетных хитросплетений и загадок, один из лучших рассказчиков англоязычной литературы. Он попадал в шорт-лист Букера, под конец жизни чуть было не получил Нобелевскую премию, но, даже навеки оставшись в числе кандидатов, завоевал статус мирового классика. Его ставшая началом «канадского прорыва» в мировой литературе «Дептфордская трилогия» («Пятый персонаж», «Мантикора», «Мир чудес») уже хорошо известна российскому читателю, а теперь настал черед и «Корнишской трилогии». Открыли ее «Мятежные ангелы», продолжил роман «Что в костях заложено» (дошедший до букеровского короткого списка), а завершает «Лира Орфея».Под руководством Артура Корниша и его прекрасной жены Марии Магдалины Феотоки Фонд Корниша решается на небывало амбициозный проект: завершить неоконченную оперу Э. Т. А. Гофмана «Артур Британский, или Великодушный рогоносец». Великая сила искусства — или заложенных в самом сюжете архетипов — такова, что жизнь Марии, Артура и всех причастных к проекту начинает подражать событиям оперы. А из чистилища за всем этим наблюдает сам Гофман, в свое время написавший: «Лира Орфея открывает двери подземного мира», и наблюдает отнюдь не с праздным интересом…

Геннадий Николаевич Скобликов , Робертсон Дэвис

Проза / Классическая проза / Советская классическая проза
Тихий Дон
Тихий Дон

Роман-эпопея Михаила Шолохова «Тихий Дон» — одно из наиболее значительных, масштабных и талантливых произведений русскоязычной литературы, принесших автору Нобелевскую премию. Действие романа происходит на фоне важнейших событий в истории России первой половины XX века — революции и Гражданской войны, поменявших не только древний уклад донского казачества, к которому принадлежит главный герой Григорий Мелехов, но и судьбу, и облик всей страны. В этом грандиозном произведении нашлось место чуть ли не для всего самого увлекательного, что может предложить читателю художественная литература: здесь и великие исторические реалии, и любовные интриги, и описания давно исчезнувших укладов жизни, многочисленные героические и трагические события, созданные с большой художественной силой и мастерством, тем более поразительными, что Михаилу Шолохову на момент создания первой части романа исполнилось чуть больше двадцати лет.

Михаил Александрович Шолохов

Советская классическая проза
Сибирь
Сибирь

На французском языке Sibérie, а на русском — Сибирь. Это название небольшого монгольского царства, уничтоженного русскими после победы в 1552 году Ивана Грозного над татарами Казани. Символ и начало завоевания и колонизации Сибири, длившейся веками. Географически расположенная в Азии, Сибирь принадлежит Европе по своей истории и цивилизации. Европа не кончается на Урале.Я рассказываю об этом день за днём, а перед моими глазами простираются леса, покинутые деревни, большие реки, города-гиганты и монументальные вокзалы.Весна неожиданно проявляется на трассе бывших ГУЛАГов. И Транссибирский экспресс толкает Европу перед собой на протяжении 10 тысяч километров и 9 часовых поясов. «Сибирь! Сибирь!» — выстукивают колёса.

Анна Васильевна Присяжная , Георгий Мокеевич Марков , Даниэль Сальнав , Марина Ивановна Цветаева , Марина Цветаева

Поэзия / Поэзия / Советская классическая проза / Современная русская и зарубежная проза / Стихи и поэзия