Читаем В жарких объятиях полностью

Креван выругался, досадуя на свою бестактность, и, подхватив с земли кинжал и рубаху, последовал за девушкой. Он окликнул ее, но она не остановилась. Догнать ее ему удалось уже возле самой стоянки.

Схватив Рейлинд за руку, он тут же привлек ее к себе и запустил пальцы в ее волосы.

— Рейлинд, эти слова вырвались у меня случайно. Просто я был расстроен.

Девушка трясла головой и плакала, но не пыталась высвободиться.

— Нет, это правда! Я всегда знала, что не нравлюсь людям. Даже тем мужчинам, за которых меня пытался выдать отец.

Желание вспыхнуло в животе у Кревана, и языки пламени обожгли все нервные окончания в его теле. Волосы Рейлинд были мягкими и густыми, и даже после двух дней путешествия от них пахло цветами. Этот запах смешивался с дразнящим ароматом женщины. Креван поймал себя на том, что ему хочется немного отстраниться от нее и поцеловать гладкую белую кожу на ее шее, а также вдохнуть полной грудью ее запах. Прошло уже очень много времени с тех пор, как он держал в объятиях женщину. Но, к сожалению, Рейлинд Шеллден была абсолютно недоступна.

— В таком случае, все эти мужчины — полные идиоты, — наконец выдавил из себя Креван.

— Спасибо. — Рейлинд шмыгнула носом и подняла голову. — Не считая сестры, ты, наверное, мой единственный верный друг.

В ее зеленых глазах стояли слезы, и Креван почувствовал, как у него перехватило дыхание. С взлохмаченными волосами и мокрыми от слез щеками Рейлинд казалась ему более желанной, чем когда-либо, и он невольно задавался вопросом, что он почувствует, если она откроет рот под его требовательными губами. Скрывая от девушки свое смятение, Креван усмехнулся и выпустил ее из объятий.

— Друг? Мы только и делаем, что ссоримся, — произнес он, напоминая ей об этом простом факте.

Даже не догадываясь о том, что его охватило желание, Рейлинд кивнула и облизнула губы. Она стояла перед ним, заламывая руки. Креван как зачарованный смотрел на эти руки, представляя себе, как они гладят его обнаженное тело.

— Ты меня действительно видишь. Ты меня слышишь, — начала Рейлинд. — Ты понимаешь меня лучше, чем кто-либо… может, даже лучше, чем мой отец. Мериел меня в какой-то степени знает, но она не замечает почти ничего, что происходит в замке. Она не хочет этого видеть. Но ты это видишь… и слушаешь меня.

Креван сглотнул и сделал шаг назад, надеясь, что расстояние между ними позволит ему сохранить контроль над своими чувствами.

— Зато ты меня не слушаешь.

К глазам Рейлинд снова подступили жгучие слезы. Она смотрела на него сквозь застилающую ее взор пелену. Креван инстинктивно потянулся к ней и привлек к себе. Он гладил Рейлинд по спине, пока ее напряженное тело не расслабилось. Она прижалась к его мускулистой груди. Креван закрыл глаза. Ни одна боевая рана не могла сравниться с мукой, которую он испытывал, обнимая эту девушку. Неужели он просто забыл, какое наслаждение способно подарить прикосновение женщины?

Креван обеими ладонями сжал щеки Рейлинд. Запутавшись пальцами в ее роскошных волосах, он заставил ее посмотреть на него.

— Поцелуй меня, — прошептала она.

Креван желал гораздо большего, чем просто поцелуй. Он хотел узнать все ее секреты и насладиться близостью с ней, глубоко погрузившись в ее тело. Осознавая опасность подобных мыслей, Креван резко выпустил Рейлинд и отступил назад.

— Потренируйся на своей руке, — обронил он, ткнув пальцем в ее бицепс.

Рейлинд моргнула. Она хотела, чтобы Креван ее поцеловал, и надеялась ощутить его рот на своих губах, но нелепый совет стремительно вернул ее к действительности.

— На руке? В самом деле? — Она шагнула вперед. Теперь Рейлинд снова смотрела на него снизу вверх, бросая вызов ему и его предложению. — Ты тоже так учился? Или ты так же неопытен, как и я, и просто не хочешь, чтобы я об этом узнала?

Креван стиснул зубы.

— Можешь меня не поддразнивать. Это тебе не поможет.

Рейлинд открыла рот, чтобы ввязаться в очередной спор, но вовремя вспомнила, зачем она за ним побежала. Сделав глубокий вдох, она спокойно произнесла:

— Тогда я обращаюсь к тебе как к другу. Я намерена научиться целоваться. Так что, если ты не захочешь мне помочь, мне придется обратиться к кому-нибудь другому.

Единственным кем-нибудь, о ком она могла говорить, был Крейг, и Кревану меньше всего на свете хотелось, чтобы его харизматичный, чересчур обаятельный брат-близнец соблазнил Рейлинд. Тут Кревану неожиданно пришло в голову, что если он поцелует Рейлинд, то сумеет очень быстро избавиться от необъяснимого и стремительно нарастающего желания обладать ею. Тем более что она сама призналась, что не знает, как это делается.

— Ладно, — пробормотал Креван и провел большим пальцем по мягкому изгибу ее губ, мгновенно заставив девушку умолкнуть.

Не успела она снова заговорить, как его губы опустились на ее рот.

Перейти на страницу:

Все книги серии McTiernays series

Похожие книги

12 шедевров эротики
12 шедевров эротики

То, что ранее считалось постыдным и аморальным, сегодня возможно может показаться невинным и безобидным. Но мы уверенны, что в наше время, когда на экранах телевизоров и других девайсов не существует абсолютно никаких табу, читать подобные произведения — особенно пикантно и крайне эротично. Ведь возбуждает фантазии и будоражит рассудок не то, что на виду и на показ, — сладок именно запретный плод. "12 шедевров эротики" — это лучшие произведения со вкусом "клубнички", оставившие в свое время величайший след в мировой литературе. Эти книги запрещали из-за "порнографии", эти книги одаривали своих авторов небывалой популярностью, эти книги покорили огромное множество читателей по всему миру. Присоединяйтесь к их числу и вы!

Анна Яковлевна Леншина , Камиль Лемонье , коллектив авторов , Октав Мирбо , Фёдор Сологуб

Короткие любовные романы / Любовные романы / Эротическая литература / Классическая проза / Исторические любовные романы
Янтарный след
Янтарный след

Несколько лет назад молодой торговец Ульвар ушел в море и пропал. Его жена, Снефрид, желая найти его, отправляется за Восточное море. Богиня Фрейя обещает ей покровительство в этом пути: у них одна беда, Фрейя тоже находится в вечном поиске своего возлюбленного, Ода. В первом же доме, где Снефрид останавливается, ее принимают за саму Фрейю, и это кладет начало череде удивительных событий: Снефрид приходится по-своему переживать приключения Фрейи, вступая в борьбу то с норнами, то с викингами, то со старым проклятьем, стараясь при помощи данных ей сил сделать мир лучше. Но судьба Снефрид – лишь поле, на котором разыгрывается очередной круг борьбы Одина и Фрейи, поединок вдохновленного разума с загадкой жизни и любви. История путешествия Снефрид через море, из Швеции на Русь, тесно переплетается с историями из жизни Асгарда, рассказанными самой Фрейей, историями об упорстве женской души в борьбе за любовь. (К концу линия Снефрид вливается в линию Свенельда.)

Елизавета Алексеевна Дворецкая

Исторические любовные романы / Славянское фэнтези / Романы