Читаем В жарких объятиях полностью

Им с Рейлинд нельзя забывать о том, что весь следующий месяц ей предстоит быть невестой Крейга. «Через месяц она уедет, — твердил себе Креван, — и я позабочусь о том, чтобы мы больше никогда не встречались, пока она не будет надежно связана узами брака… с кем-нибудь другим».

Сделав шаг вперед, Рейлинд приподнялась на цыпочки и коснулась губами его щеки.

— Спасибо, — совершенно искренне прошептала она и повернулась, чтобы уйти.

Когда вначале Креван отказался выполнить ее просьбу, у нее промелькнула мысль, что это может объясняться его неопытностью. Не считая случая с ее сестрой, Рейлинд никогда не видела его в обществе женщины. Dar Dial. Она ошибалась. Возможно, Креван Мак-Тирни и был самым упрямым и несносным представителем мужского племени, но что он умел делать по-настоящему хорошо, так это целоваться. Если кому и не помешали бы уроки, так это Крейгу. К счастью, ее помолвка с ним была фиктивной. После поцелуев Кревана Рейлинд начинало тошнить от одной мысли об объятиях Крейга. Зато Креван… Она снова поцеловала бы его, если бы он ее об этом попросил.

Рейлинд ступила на поляну, где Крейг и ее сестра по-прежнему крепко спали, даже не заметив их отсутствия. Она уже хотела лечь, как вдруг ее взгляд упал на пустой плед Кревана, и ее охватила паника. Рейлинд сгорала от жгучего желания, от мучительной потребности не просто целоваться, но и быть рядом с Креваном. Разговаривать с ним и слушать, что он ей отвечает. Девушка назвала его другом, но то, что она чувствовала, выходило далеко за рамки дружбы.

Не может быть, чтобы он действительно ей нравился… Или может?

Глава 7

Рейлинд послала свою лошадь вперед и втиснулась между Креваном и Крейгом, чтобы получше разглядеть тех, кто приютит ее в следующем месяце. Утро прошло спокойно, поскольку теперь Мериел ехала рядом с Креваном, а Рейлинд возле Крейга. Рейлинд пыталась представить себе свою жизнь в замке Мак-Тирни. Ей уже приходилось встречаться с леди Мак-Тирни, но она знала только то, что эта женщина очень красива и что отец весьма высокого мнения о ней. Рейлинд ожидала, что Лорел окажется мягкой и кроткой, потому что лэрд Шеллден не любил женщин, которые его не уважают или не желают уступать ему лидерство. Поэтому, когда их четверка миновала проездную башню замка, Рейлинд изумилась, когда прямо посреди двора перед ними развернулась такая бурная сцена.

— Решай сам, любимый! — восклицала Лорел, которой, похоже, не было дела до того, как далеко доносится звук ее голоса и как подобная угроза может быть истолкована теми, кто ее услышит. Ее густые волнистые золотистые волосы были распущены, зрительно удлиняя ее и без того высокую стройную фигуру. — Либо ты все расскажешь мне прямо сейчас, в этом дворе, либо через час в нашей спальне. Так или иначе, но ты объяснишь мне, что тут происходит на самом деле.

Глаза Рейлинд и Мериел широко распахнулись. Ни одна из них не сомневалась в искренности этой угрозы. Если лэрд через час не явится в свою спальню, леди Мак-Тирни его, вне всякого сомнения, разыщет. Сестры оглянулись на членов клана, которые ходили по двору, выполняя какую-то работу. Никто не обращал внимания на лэрда и его жену, как будто в выяснении отношений между ними не было ничего необычного.

Рейлинд наклонилась к Кревану и, понизив голос, поинтересовалась:

— Они в самом деле ссорятся?

— Да.

— Может, нам стоит вмешаться? — спросила Рейлинд, обеспокоенная судьбой Лорел, осмелившейся в подобном тоне разговаривать не просто с лэрдом, а и с мужчиной значительно крупнее ее.

— He-а. Только у Конора хватает глупости связываться с Лорел.

— Ты ее боишься? — поддразнила Кревана Рейлинд, пытаясь определить, насколько серьезно он говорит.

— Иногда боюсь, — признался он.

— Может, они не знают, что мы уже здесь? — предположила Мериел, озадаченная не меньше сестры.

— Конечно, знают, — опроверг ее предположение Креван, которого происходящее, похоже, ничуть не взволновало.

Рейлинд с трудом оторвала взгляд от ссорящихся супругов и посмотрела на Крейга, а затем на Кревана. Оба сохраняли полное спокойствие, как будто ожесточенная ссора в противоположном конце двора их нисколько не волновала, и это смутило ее еще больше, ведь о страстной любви лэрда и леди Мак-Тирни на Западных Высокогорьях слагали легенды.

— Мне это не нравится. Может, нам лучше уехать? — прошептала она.

Креван покачал головой.

— В том, что вы видите, нет ничего странного. Мы с Крейгом скорее забеспокоились бы, если бы они сейчас не ссорились.

Мериел, которой наконец удалось остановить свою кобылу рядом с лошадью Крейга, озвучила второй вопрос, не дававший покоя Рейлинд:

— О чем они могут спорить? Я хочу сказать… лэрд вернулся домой только сегодня утром.

— Скорее всего, из-за нас, — беспечно отозвался Крейг.

Видя, что объяснение его брата привело Рейлинд в еще большее замешательство, Креван добавил:

— Я думаю, что Крейг прав. Рискну предположить, что Лорел не поверила в нашу в-в-внезапно в-воспылавшую любовь и х-х-хочет знать, ч-что за этим стоит.

— Она в этом не одинока, — прошептала Рейлинд.

Перейти на страницу:

Все книги серии McTiernays series

Похожие книги

12 шедевров эротики
12 шедевров эротики

То, что ранее считалось постыдным и аморальным, сегодня возможно может показаться невинным и безобидным. Но мы уверенны, что в наше время, когда на экранах телевизоров и других девайсов не существует абсолютно никаких табу, читать подобные произведения — особенно пикантно и крайне эротично. Ведь возбуждает фантазии и будоражит рассудок не то, что на виду и на показ, — сладок именно запретный плод. "12 шедевров эротики" — это лучшие произведения со вкусом "клубнички", оставившие в свое время величайший след в мировой литературе. Эти книги запрещали из-за "порнографии", эти книги одаривали своих авторов небывалой популярностью, эти книги покорили огромное множество читателей по всему миру. Присоединяйтесь к их числу и вы!

Анна Яковлевна Леншина , Камиль Лемонье , коллектив авторов , Октав Мирбо , Фёдор Сологуб

Короткие любовные романы / Любовные романы / Эротическая литература / Классическая проза / Исторические любовные романы
Янтарный след
Янтарный след

Несколько лет назад молодой торговец Ульвар ушел в море и пропал. Его жена, Снефрид, желая найти его, отправляется за Восточное море. Богиня Фрейя обещает ей покровительство в этом пути: у них одна беда, Фрейя тоже находится в вечном поиске своего возлюбленного, Ода. В первом же доме, где Снефрид останавливается, ее принимают за саму Фрейю, и это кладет начало череде удивительных событий: Снефрид приходится по-своему переживать приключения Фрейи, вступая в борьбу то с норнами, то с викингами, то со старым проклятьем, стараясь при помощи данных ей сил сделать мир лучше. Но судьба Снефрид – лишь поле, на котором разыгрывается очередной круг борьбы Одина и Фрейи, поединок вдохновленного разума с загадкой жизни и любви. История путешествия Снефрид через море, из Швеции на Русь, тесно переплетается с историями из жизни Асгарда, рассказанными самой Фрейей, историями об упорстве женской души в борьбе за любовь. (К концу линия Снефрид вливается в линию Свенельда.)

Елизавета Алексеевна Дворецкая

Исторические любовные романы / Славянское фэнтези / Романы