Читаем "В" - значит вчера полностью

толпились там же, в надежде, что бесплатное шампанское будет литься рекой, что оно и

делало. Представители полицейского департамента тоже присутствовали, некоторые в

форме, некоторые - в штатском.

Рози щеголяла в новом балахоне лавандового цвета, который каким-то образом смягчал ее

лицо.

Генри приготовил два галлона ванильного мороженого и слоеный торт, достаточно

большой, чтобы накормить целую толпу. Все складывали завернутые подарки на стойку

бара, и после того, как мороженое и торт исчезли, Вилльям усадил Рози на ее обычный

стул, чтобы она смогла открыть их. В придачу к венгерской кулинарной книге, которую

подарила я, Рози получила темно-красную кашемировую шаль, легкую, как перышко, с

вышитым посередине нарциссом и набор духов и пудры с запахом ландыша.

Вилльям преподнес ей голубую ночную рубашку и такой же халат, что вызвало свистки и

аплодисменты. Еще он купил подарочный сертификат на обед для двоих в отеле

Эйджуотер, с доставкой на лимузине туда и обратно.

Чтобы продемонстрировать оптимизм, Генри подарил осадкомер, шляпу от дождя и

зонтик. Кот Эд подарил пару больших плюшевых шлепанцев в виде трехцветных кошек.

Мы редко могли видеть легкую и игривую ипостась Рози, но она купалась во внимании, краснея, как девица, что разрушало ее обычный образ сержанта-инструктора по строевой

подготовке.

Она открыла подарок Лаки последним, и я поднялась на цыпочки, чтобы рассмотреть, что

он сделал. Рози подняла ожерелье из перевитых кусочков материи, красивые мягкие тона

ржавого, темно-синего и лавандового, смешанные с белым.

Она повернулась к Лаки с удивлением.

- Сам сделал?

Вмешалась Перл.

- Он настоящий художник. В приюте есть такой контейнер со старыми футболками, если

кому-нибудь нужно переодеться.

- Я их сначала постирал, - поспешил добавить Лаки. - А потом я делаю свою магию.

Каждое ожерелье непохоже на другие. Я обрезаю низ футболки и растягиваю петли, пока

стороны не закрутятся вот так. Я видел, что ты носишь эти цвета, и я подумал, что они

подходят к твоим волосам.

Он одел ожерелье ей на шею с такой гордостью, что Рози была вынуждена промокнуть

глаза краем салфетки.

Во время этой трогательной сцены и появилась Камилла Робб, как злая фея на крестинах

Спящей Красавицы. Я смутно заметила, что наружная дверь открылась и закрылась у меня

за спиной, впустив порыв холодного воздуха. Я решила, что это запоздавший гость, и даже

не обернулась посмотреть. Генри стоял лицом ко мне, и его удивленная реакция

свидетельствовала о том, что что-то не так.

Ярость - как чихание. Если вы чувствуете, что кто-то вот-вот сорвется с резьбы, а вы

находитесь в радиусе двух метров, лучше постараться защититься. Я пребывала в

блаженном неведении, не понимая, что угроза неизбежна.

Когда Камилла материализовалась справа от меня, я была удивлена, но не встревожена.

Помню, что заметила, насколько она ниже ростом, чем я думала. Еще отметила тот факт, что ее бесформенное шерстяное пальто персикового цвета добавляло ее фигуре добрых

десять килограммов. На бедре она придерживала своего трехлетнего сына. На другое

плечо она повесила сумку, но ремешок оказался слишком коротким, и сумка соскользнула

в самый неожиданный момент. Баннер был слишком большим, чтобы носить его на руках, и его ноги болтались почти на уровне ее колен.

Попытка удержать ребенка и поймать сумку отвлекли ее, но недостаточно, чтобы смягчить

ее злость.

Как глупо я вела себя в этой ситуации. Даже когда Камилла оказалась прямо передо мной, до меня не дошло, что назревает конфронтация. В начале это, кажется, не дошло ни до

кого. Генри был встревожен - я видела, как нахмурились его брови, но с Рози в ценре

событий добродушное настроение гостей не нарушалось.

Когда в конце концов Камилла издала свой вопль, ее голос был настолько полон гнева, что

слов было почти не разобрать. С ростом громкости и тембра общий гул голосов стих.

Эффект был такой же, как от постепенно гаснущих огней в зрительном зале перед

раскрытием занавеса.

У нее в руках был смятый листок бумаги, которым она трясла перед моим лицом.

- Ты нарочно это сделала, стерва! Не думай, что тебе все сойдет с рук...

Я глянула через плечо, чтобы понять, на кого она визжит. Все остальные смотрели прямо

на меня.

Ее голос упал.

- Я знаю твой тип. Притворяешься такой невинной. Что ж, подумай еще, милочка, потому

что меня тебе не обдурить. Я знала, что ты до сих пор трахаешься с ним. Я ЗНАЛА это.

Я выключила ее. Не могла удержаться. Как будто прозрачное стекло встало между нами. Я

смотрела, как двигались ее губы. Я впитала ее оскорбления, ничего не понимая. Я

чувствовала, как жар поднялся по позвоночнику и остановился у основания шеи. Я

приросла к месту, и мое восприятие обострилось.

Я никогда не видела Камиллу вблизи. В нескольких случаях, когда наши дорожки

пересекались, она всегда была в отдалении, обычно в компании Ионы и детей. Учитывая

Перейти на страницу:

Все книги серии Кинси Милхоун

Убийца с нежными глазами
Убийца с нежными глазами

Джейсон Сэтлоу — известная американская писательница, прочно завоевавшая в последние годы сердца любителей остросюжетного жанра-детектива. Самые престижные премии в этом жанре присуждаются ее увлекательным романам, насыщенным насилием, убийствами и романтической любовью. Сексуальная загадочная блондинка, в поведении которой что-то не поддается логике. Ночь, кровавый след, который тянется за маньяком-убийцей, 102 этаж небоскреба, смертельная схватка на крыше и труп, лежащий внизу… Пожар или поджог произошел на крупнейшем в городе складе? Этот вопрос расследует частный детектив Кинзи Миллхоун. Когда развязка близится к концу она взрывается на бомбе, подложенной в квартире. Госпиталь, лечение и она снова ведет расследование. Опять взрыв, кажется, что этому не будет конца…

Джейсон Сэтлоу , Сью Графтон

Крутой детектив / Остросюжетные любовные романы / Романы

Похожие книги