168
Имеется в виду Зигфрид Каро (1898–1979); Hyne – швейцарский вариант нем. Hüne – «великан, богатырь, витязь».169
Краус Карл (1874–1936) – сатирик, эссеист, журналист, значительная фигура в нем. культуре начала ХХ в. Выступал за чистоту языка, литер. слова. Беньямин посвятил Краусу несколько статей и рецензий.Сатирический журнал К. Крауса «Die Fackel» издавался в 18991936 гг. в Вене. С 1912 г. Краус был единственным его автором.
170
Kraus K. Worte in Versen (1916–1930). Wien; Leipzig: Verlag Die Fackel, 1930.171
Kraus K. Literatur oder Man wird doch da sehn. 1921 / Hrsg. M. ner. Göttingen: Wallstein Verlag, 1996.172
«Раздавите гадину!» (173
Аггада – область талмудической литературы, содержащая афоризмы, поучения, историч. предания и легенды, облегчающие применение свода законов – галахи.174
Bialik Ch. N. Halacha und Aggada / Dt. von G. Scholem // Der Jude, 1919. Heft 1 . S. 61–77.Бялик Хаим Нахман (1873–1934) – евр. поэт, один из создателей совр. литературы на иврите. Издал антологию аггады (19081909, совместно с И.Х. Равницким).
175
Оценка «отлично» (176
Биль (франц. Бьенн) – город в кантоне Берн, на берегу Бильского озера, на границе немецкоязычной и франкоязычной Швейцарии.Невшатель – город в кантоне Невшатель (Швейцария), на берегу Невшательского озера.
177
Совр. изд.: Avé-Lallemant F. Ch. B. Das deutsche Gaunertum in seiner sozialpolitischen, literarischen und linguistischen Ausbildung zu seinem heutigen Bestande. Wiesbaden: Fourier, 1998.178
Лунгерн – деревня в кантоне Обвальден (Швейцария). Расположена на берегу одноимённого озера, раскинувшегося у подножия перевала Брюниг.179
Analogie und Verwandtschaft // GS, VI, S. 43.180
Sorel G. Réflexions sur la violence. Paris: Marcel Rivière & Cie, 1910. Совр. изд.: Paris: Seuil, 1990. Посл. изд. на рус. яз.: Cорель Ж. Размышление о насилии / Пер. с франц. Б. Скуратова, В.М. Фриче. М.: Фаланстер, 2013.181
«Бросок костей никогда не исключает случайность» – последняя поэма Малларме, опубликованная при его жизни (1897). larmé S. Un coup de dés jamais n’abolira le hasard. La Nouvelle Revue française. 1914 (опубл. посмертно в качестве книги). На рус. яз.: Малларме С. Сочинения в стихах и прозе / Пер. с франц. М. Фрейдкина. СПб.: Радуга, 1995. С. 270–296.182
Клостерс-Сернеус – курорт на юго-востоке Швейцарии, в 10 км от более известного Давоса.183
Лугано – город в итальяноязычном кантоне Тичино (Швейцария, юг Альп), на берегу озера Лугано, около 200 км от Клостерс-Сернеус.184
Тузис, Сен-Бернарден и Мезокко – муниципалитеты в кантоне Граубюнден (юго-восток Швейцарии). Между Тузисом и Мезокко около 60 км.185
Описания природы Швейцарии, то и дело встречающиеся в письмах Беньямина, спорят с мнением С. Ромашко, изложенным в статье к рус. пер. «Происхождения немецкой барочной драмы», о том, будто для Беньямина на земле не существовало ничего, кроме городов.186
В. Беньямин защитил в 1919 г. у Р. Хербертца в Берне первую диссертацию под названием «Понимание художественной критики в немецком романтизме».187
Земмеринг – красивейший курорт в восточной Австрии, на одноимённом перевале. Чистый воздух и великолепная природа привлекали аристократов с середины ХIХ в.188
Кидуш ха-шем – буквально: «освящение Имени Божьего». Согласно представлениям иудаизма, благие дела или, например, гибель за веру освящают Имя Божье. Антоним: хилул ха-шем, «осквернение Имени Божьего».189
Так резко Г. Шолем называет иудеохристианство.190
Фалькенберг – район в крайнем северо-восточном углу Большого Берлина, округ Лихтенберг.191
Angelus Novus – название журнала, который планировал создать Беньямин. Эта мечта не была осуществлена. Название журнала возникло в связи с названием акварели Пауля Клее (1920), приобретённой Беньямином в 1921 г. Беньямин чрезвычайно ценил акварель и никогда с ней не расставался. От лица именно этого ангела Шолем написал стихотворение ко дню рождения Беньямина в 1921 г. (15 июля), которое было утеряно. Шолем, отвечая на просьбу друга, повторно послал стихотворение с письмом от 19 сентября 1933 г.Беньямин благодаря названию акварели Клее ввёл термин «ангел истории» в свои тезисы «О понятии истории» (см. прим. 434). В наст. время акварель находится в Израильском музее в Иерусалиме.
192
Theologisch-politisches Fragment, 1920/1921 // GS, II, S. 203.193
Журнал «Die Argonauten» издавался в Гейдельберге в 19141916 гг., и потом ещё вышел один номер в 1921 г. Всего вышло 10 номеров.194
См. прим. 77.195
Юла Кон отвергла ухаживания В. Беньямина и вышла замуж за их общего знакомого, учёного-химика Фрица Радта, брата первой невесты Беньямина, Греты Радт. Грета Радт вышла замуж за брата Юлы, Альфреда Кона.196
Видимо, имеется в виду Ольга Парем (см. с. 307 наст. изд.).197
В тексте именно так, хотя в 1923 г. государства Израиль ещё не было.