231
В оригинале эти стихи написаны хотя и в рифму, но без соблюдения размера и с нарушением количества стоп. 232 Впервые опубликована в журнале Г. фон Гофмансталя «Neue Deutsche Beiträge» (1924–1925). См.: Goethes Wahlverwandtschaften // GS, I(1), I23. На рус. яз.: Беньямин В. «Избирательное сродство» Гёте / Пер. с нем. Н.М. Берновской // Беньямин В. Озарения. М.: Мартис, 2000. С. 58–121 .233
В оригинале: Seid viel gegrüßt und heiß bedankt // Von Walter der an Trübsal krankt.У Гёте таких строк найти не удалось; скорее всего, это очередная мистификация Беньямина.
234
Имеется в виду единственная книга Шолема, вышедшая в Германии до отъезда в Палестину, комментарий к книге «Сефер ха-Бахир», представляющий собой переработку его диссертации: Scholem G. Das Buch Bahir, ein Schriftdenkmal aus der Frühzeit der Kabbala auf Grund der kritischen Neuausgabe. Leipzig: W. Drugulin, 1923.235
Wolff L. On the Way to Myself. Communications to a Friend. London: Methuen, 1969. Нем. изд.: Innenwelt und Außenwelt. Autobiographie eines Bewußtseins. München: Rogner & Bernhard, 1971 .236
Переписку Беньямина с Рангом изучал итал. философ Джорджо Агамбен, что нашло отражение в его кн.: Агамбен Дж. Открытое. Человек и животное / Пер. с итал. Б. Скуратова. М.: РГГУ, 2012. С. 9697.237
Rang F. Deutsche Bauhütte. Ein Wort an uns Deutsche über che Gerechtigkeit gegen Belgien und Frankreich und zur Philosophie der Politik. Sannerz; Leipzig: Gemeinschafts-Verlag Eberhard Arnold, 1924.238
Зогар (сияние,239
На нем. яз. слово «fromm» означает «благочестивый». Erich Fromm можно воспринимать как «Эрих Благочестивый», по аналогии с именами и прозвищами королей.240
В оригинале: Mach mich wie den Erich Fromm // Daß ich in den Himmel komm.241
Бад-Гомбург – нем. курорт в 25 км от Франкфурта-на-Майне. В середине XIX в. получил популярность благодаря целебным водам. Находится у подножия горного массива Таунус, среди лесов. Известен тем, что в 1845 г. Гоголь сжёг здесь первый вариант «Мёртвых душ», а Достоевский полученные в Бад-Гомбурге впечатления описал в романе «Игрок».242
Sternberg F. Der Imperialismus. Berlin: Malik-Verlag, 1926.243
Поалей Цион (Рабочие Сиона) – еврейские организации, появившиеся в конце ХIХ в., пытавшиеся соединить идеалы социализма и сионизма. Большинство партий ПЦ в Европе было создано в 1907 г. В 1930-е гг. влились во Всемирный союз сионистов-социалистов. В СССР организация была запрещена в 1928 г.244
Мимоходом (245
Т. е. у Агнона; см. этот же абзац выше.246
Кракауэр Зигфрид (1889–1966) – нем. социолог, теоретик кинематографа, публицист. Беньямин и Кракауэр познакомились в начале 1920-х гг., когда Кракауэр представлял отдел литер. и кинокритики в газете «Франкфуртер цайтунг». Это знакомство облегчало Беньямину выход на страницы газеты. В 1933 г. Кракауэр эмигрировал в Париж. В 1940 г. был интернирован, перебрался через Лиссабон в Нью-Йорк. Известность приобрёл, прежде всего, как исследователь пропагандистского искусства. Наиболее известные его работы: «От Калигари до Гитлера» (1957), «Теория кино» (1960).Издана переписка Беньямина и Кракауэра: Walter Benjamin: Briefe an Siegfried Kracauer. Mit 4 Briefen von Siegfried Kracauer an Walter Benjamin. Marbach am Neckar: Dt. Schillergesellschaft, 1987.
247
Книга, вышедшая в 1928 г., была посвящена Асе Лацис: «Улица называется улицей Аси Лацис – по которой она, как инженер, ворвалась в автора» (см. прим. 1 и «Предисловие» Г. Шолема в наст. изд.). См.: Benjamin W. Einbahnstraße. Berlin: Ernst Rowohlt Verlag, 1928. На рус. яз.: Беньямин В. Улица с односторонним движением / Пер. с нем. И. Болдырева. М.: Ад Маргинем Пресс, 2012.248
Так С. Ромашко переводит термин «Trauerspiel»; этот вариант принимается и здесь (см.: Беньямин В. Происхождение немецкой барочной драмы / Пер. с нем. С. Ромашко. М.: Аграф, 2002). Работа впервые вышла в издательстве «Ernst Rowohlt Verlag» в 1928 г. См.: Ursprung des deutschen Trauerspiels, 1923–1925, GS, I, S. 203.Попытка защиты второй диссертации оказалась неудачной.
249
Ultima Thule – для римлян – загадочная земля на севере, край ойкумены. Здесь: самый дальний угол.250
Der Querschnitt – журнал, издававшийся в 1921–1936 гг., сначала в Дюссельдорфе коллекционером Альфредом Флехтхаймом, как журнал его галереи. В 1924–1930 гг., при Германе фон Веддеркопе, он пережил период расцвета, среди его авторов были Э. Хемингуэй, М. Пруст, Э. Паунд, Дж. Джойс, журнал пропагандировал П. Пикассо, Ф. Леже, М. Шагала. С 1930 г. – в берлинском издательстве «Propyläen», издатель Л. Ульштейн.