Прежде чем она успела поздороваться с мужчинами, Раффаэле спросил: — У тебя было что-нибудь ценное в поясе?
— Ну, в нем лежал мой ключ-карта от нашего номера. Вот почему я сижу здесь и жду Эллисон, — заметила она. — Что касается чего-либо ценного…
— Что это? — спросил Раффаэле, когда она резко остановилась, ее глаза расширились от тревоги.
— Там был мой айфон и водительские права, — дрожащим голосом произнесла она.
— Ты взял свой айфон и водительские права с собой на прогулку? — с удивлением спросил Раффаэле.
— Да, — простонала Джесс, закрывая глаза. — Мой айфон — это моя камера, конечно, я взяла ее. Мне нужны были фотографии акул и скатов и наше плавание с ними, — объяснила она и молча оплакивала потерю этих фотографий. Все ее фотографии из этой поездки были на нем — свадьба, свадебный ужин, их экскурсии до сих пор, и она потеряла их все.
— Я понимаю телефон, — сказал Заниполо. — Но водительские права?
— О, — вздохнула Джесс и неопределенно махнула рукой. — Эллисон настояла, чтобы я взяла с собой водительские права. Она сказала, что слышала, что мы должны иметь удостоверение личности с фотографией, если хотим арендовать что-нибудь на этих экскурсиях. Она подумала, что в океанариуме можно было бы попробовать водные лыжи или морские бобы, и если таковые имелись, то она хотела взять их напрокат.
— И ее желание что-то арендовать означало, что ты должна была принести удостоверение личности? — тяжело спросил Санто, как будто ему не нравилась ее кузина. Хотя она не понимала почему; насколько она знала, они даже не встречались. Конечно, они были на одном и том же курорте и, возможно, имели короткую встречу мимоходом. С Эллисон, краткой встречи мимоходом может быть достаточно, чтобы вызвать враждебность в самом добром человеке.
— Оба наших водительских удостоверения были на поясе, — с несчастным видом призналась она. — Тогда мы обе могли бы взять напрокат морского боба. К сожалению, я потеряла и ее, и свое, и она собирается убить меня за это.
На мгновение воцарилось молчание, а затем Раффаэле откашлялся и спросил: — Так у этих вампиров есть ключ от твоей комнаты?
— Вампиров? — пискнула она, глядя на него широко раскрытыми глазами.
— Так ты называла их, когда мы были в воде, — напомнил он ей.
— А, понятно. — Она уставилась на него широко раскрытыми глазами, внезапно поняв, почему эти люди преследуют ее. Они думали, что она сошла с ума из-за вампиров. Откашлявшись, она заставила себя рассмеяться. — Да. Вампиры. Ха-ха. Это была шутка, — с тревогой солгала она, не желая, чтобы он счел ее сумасшедшей, а затем напряглась, когда его вопрос просочился в ее сознание. У вампиров был ключ от ее комнаты.
У
На мгновение ее охватила паника, но потом Джесс поняла, что все в порядке. «На ключах от номера не было номера комнаты, поэтому он не мог использовать его, чтобы найти ее здесь. К сожалению, у него также был ее айфон и водительские права, что означало, что у него было много информации о ней, включая ее домашний адрес. Но, конечно же, он не приплывет в Монтану, чтобы выследить ее? Ну, нет, он не сможет. Монтана был в сотнях миль от океана. Никто не мог туда доплыть. Она полагала, что он может прилететь, но что он будет делать со своим гробом?»
«Кстати, о гробах, где они были? Вампиры спали в гробах; корабль был полон вампиров. Где они держат свои гробы?» Джесс поджала губы, обдумывая вопрос. Она не видела его в каюте Васко. Но, возможно, они держали гробы внизу, в корпусе корабля, где туристы не могли их найти.
«В этом есть смысл», — решила Джесс. Но где бы это ни было, он не полетит в Монтану, чтобы выследить ее без своего гроба только в надежде на хорошую постель. Это было бы безумием, уверяла она себя.
— Мы направлялись в ресторан на пляже, чтобы поесть, — внезапно выпалил Заниполо. — Ты хочешь присоединиться к нам?
Джесс взглянула на мужчину, испытывая искушение сказать «Да». Теперь, когда он упомянул о еде, она была голодна… и так было уже некоторое время, поняла она. Она страдала от голода в течение нескольких часов, даже находясь в воде, но была слишком отвлечена другими проблемами, чтобы обратить на это внимание. Однако теперь, когда он довел это до ее сознания своим приглашением, она испытывала искушение. Но…
— Нет, — сказала она со вздохом, ее взгляд переместился на корпус № 2, а затем снова на тропинку. — Спасибо, но мне придется подождать Эллисон.
— Я думаю, она уже была бы здесь, если бы хотела вернуться прямо в номер, — мягко заметил Раффаэле.
— Но куда же еще она могла пойти? — с досадой спросила Джесс. Она и сама пришла к такому выводу, но понятия не имела, куда еще мог пойти ее кузина.
— Может быть, она пошла в ресторан, — предположил Заниполо. — Сегодня вечером играет группа, и она и остальные, наверное, проголодались после тура. Они могли направиться туда после того, как вышли из автобуса.