Читаем Вампиры любят жару полностью

Джесс отбросила свои мысли и огляделась вокруг, чтобы увидеть, что они стояли перед лифтом в корпусе № 2, и Раффаэле нажимал кнопку вызова. Очевидно, этот комментарий должен был объяснить, почему они не пользуются лестницей. Слегка улыбнувшись, она пробормотала: — Ты прав, — поморщившись, она добавила: — Я уверена, что почувствую это завтра.

— Хороший массаж должен помочь, — сказал Раффаэле, провожая ее к лифту, когда двери открылись.

— Да, жаль, что меня не будет здесь завтра, чтобы заказать один в спа, — сказала она со вздохом.

— Что? — Раффаэле резко взглянул на нее. — У тебя есть планы на завтра?

— Вообще-то, я подумала, что будет лучше, если я покину Пунта-Кану и вернусь домой. Я надеялся, что Эллисон вернется, и я смогу войти в наш номер, собрать вещи, позвонить, чтобы узнать, когда следующий рейс, и уехать.

— Понятно, — медленно произнес Раффаэле, но затем замолчал, выражение его лица было противоречивым. Она чувствовала, что он не хочет, чтобы она уезжала, но подумала, что это может быть к лучшему.

«Наверное, просто принимаю желаемое за действительное», — решила Джесс. По крайней мере, часть о том, что он не хочет, чтобы она уезжала. В конце концов, они только что встретились, и кроме того, что он был добр и помогал ей, у них было мало общего. Она даже толком не объяснила, что с ней сегодня произошло, и как она в итоге спрыгнула с корабля.

«Нет, его не должно волновать, останется она или уедет. Но тогда у нее не было причин жалеть о том, что ей придется уехать, и все же Джесс жалела, что не может остаться и узнать его получше. Раффаэле был привлекательным мужчиной. Он был также добр и услужлив, и по какой-то причине заставлял ее чувствовать себя в безопасности. Кроме того, он не был ни пиратом, ни вампиром, был очень вежлив и ни разу не сказал ничего грубого или оскорбительного»…

Раздался звон, возвещающий об их прибытии на третий этаж, и Джесс оставила свои мысли и вышла из лифта, когда двери открылись. Когда Раффаэле последовал за ней и взял ее за локоть, чтобы проводить по коридору, Джесс почувствовала то же самое покалывание, что и тогда, когда она схватила его за руку, чтобы он не преследовал Кристо.

— Сегодня вечером уже слишком поздно для полетов, — неожиданно сказал Раффаэле слегка хрипловатым голосом.

— О, — пробормотала Джесс, отвлеченная ощущениями, которые она испытывала.

— Аэропорт, вероятно, закрыт на ночь, — добавил он, остановившись у двери номера, который, как она предположила, он делил с Санто и Заниполо. Раффаэле отпустил ее руку, чтобы взять ключ-карту, и Джесс снова начала дышать, только тогда осознав, что задержала дыхание, сосредоточившись на его воздействии на нее.

Она взглянула на номер на двери, когда он отпирал ее, и была удивлена, увидев, что этот номер был прямо под тем, который они с Эллисон делили. «Маленький мир», — подумала она и откашлялась, чтобы сказать: — Тогда я посмотрю, смогу ли я успеть на утренний рейс.

«Первым делом с утра», — мысленно добавила Джесс. Она знала, что сегодня ей не удастся заснуть. Она лежала бы без сна в постели, подпрыгивая от каждого скрипа и звука, потому что у Васко была ее ключ-карта, и хотя она не указывала номер комнаты, у него также были ее водительские права с ее именем. «Не то чтобы ему это было нужно», — нахмурившись, подумала она, вспомнив, как Кристо назвал Васко ее полное имя. Все, что ему нужно было сделать, это контролировать тех, кто работал на ресепшене, и заставить их сказать ему номер ее комнаты. Да, это будет долгая ночь.

«На самом деле, Джесс не была уверена, что хорошо выспится, когда вернется домой, теперь, когда она знала, что у Васко есть ее домашний адрес. Скорее всего, он не последует за ней в Монтану, но что, если последует? Может быть, ей стоит пойти в отель, когда она приземлилась, немного поспать, а затем начать искать квартиру или что-то в этом роде. Сама мысль об этом заставила ее нахмуриться. Она действительно не хотела продавать дом, который унаследовала от родителей, но знала, что там она больше не будет чувствовать себя в безопасности».

— Джесс?

Оторвавшись от своих мыслей, она подняла глаза и увидела, что Раффаэле отпер дверь и стоит в стороне, держа ее открытой, ожидая, когда она войдет.

— Извини, — пробормотала она, быстро проскользнув мимо него в комнату.

— Рубашка, о которой говорил Санто, висит в шкафу в спальне, — сказал Раффаэле, входя следом за ней. — Пойди, посмотри, и я посмотрю, смогу ли я найти что-нибудь для тебя в качестве ремня.

Кивнув, Джесс прошла через гостиную в спальню. Она направилась прямо к шкафу, в то время как Раффаэле подошел к комоду и начал рыться в ящиках.

Джесс сразу же нашла рубашку. Это была единственная пастельно-голубая рубашка в шкафу. Как и сказал Санто, — это прекрасный цвет яйца малиновки. Вытащив ее, Джесс с интересом оглядела, отметив, что это было очень мягкое, тонкое полотно, которое будет чувствоваться потрясающе.

— Возможно, мне придется импровизировать.

Перейти на страницу:

Все книги серии Аржено (Argeneau - ru)

Одинокий белый вампир
Одинокий белый вампир

Роман, в который вы сможете вцепиться зубами. Люцерн - успешный биограф семьи, его книги, недавно отнесли к категории "сверхъестественный роман." Отшельник. Ненавидит толпы, агрессивных женщин. Не любит загорать, чесночные обеды или религиозные символы. Любит старомодные ценности; пряные мексиканские блюда; теплую, хорошо пахнущую шею; и толстые красные губы. Намного сильней, чем десять мужчин и может исчезнуть в мгновение ока. В настоящее время не сознающий он ищет женщину, чтобы разделить вечность. Кейт К. Ливер - новый редактор Романов в Раундхауз Паблишин. Веселая, забавная. Недавно обнаружила автора легенду. С его помощью ее карьера может взлететь. (Высокий, темный, красивый автор только должен быть представлен его поклонникам... и, действующий столь странно публично.) Неприязнь "трудные, грубые, неприятные, упрямые авторы." В настоящее время она встретила человека своих самых диких мечтаний.

Линси Сэндс

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы

Похожие книги

Золушка по имени Грейс
Золушка по имени Грейс

Это будет мир магии и приключений. Это будет вынужденный брак и притирка героев. Эта книга о том, что не магия правит человеком, но – человек магией. И это будет бытовое фэнтези.Обычная попаданка в обычный магический мир. У каждой нормальной Золушки есть мачеха, завистники и злопыхатели. И где вы видели магический мир, в котором всё хорошо и который не нужно спасать? Ну и мир, где приличной Золушке не навяжут мужа, тоже найти сложно… Что с этим, со всем, делать?Читайте книгу, и вы всё узнаете.Комментарий Редакции: История, согревающая как теплый чай и мягкий плед. «Золушка по имени Грейс» – это роман-терапия, в котором вы не встретите ничего шокирующего, тревожащего. Сюжет развивается бережно, и события романа, подобно прибою, накатывают и возвращаются в море жизни, которое обычно бывает тихим и дружелюбным.

Полина Ром

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы