Читаем Вариант для мамы, цензурный. Несколько стихотворений 2005-2009 гг. полностью

осуществившейся мечты.

Коробку папирос в одежде

найти. Валяясь на песке,

курить и знать, что, как и прежде,

белеет парус вдалеке.

Приморская жизнь. Хочу на море-4


А я бы, если б жил у моря,

купался в нем во всю бы прыть!

Зимою в головном уборе

и валенках – чтоб не простыть,

а летом просто так – без шапки,

а ночью даже без трусов!

Чтоб женщины с моралью шаткой

меня б влекли под сень лесов!

Соня


Я как все – люблю порою

ненароком так заснуть,

в простынях себя зарою,

и только дырочку чуть-чуть

для прохода кислорода

оставляю в ткани я,

чтоб осуществлять по ходу

в неё процесс дыхания.

Понедельник начинается в понедельнег


Жизнь и прекрасна, и сурова,

в метро спускаюсь налегке –

с романом Саши Соколова

в похмельной трепетной руке,

с лица необщим выраженьем,

с эффектом очень красных глаз

я еду скромным отраженьем

почти что каждого из вас –

мужчин, которые беспечно

вчера добили до конца

по литру водки и, конечно –

чтоб насмерть! – пива и винца…

Утреннее волшебство эскалатора


Когда не думаешь башкою,

а просто вниз бежишь с утра

по эскалатору с толпою

друзей ножа и топора,

которые в душе поэты

или прозаики хотя б,

и с ритма вдруг собьешься где-то,

и навзничь на ступеньки – хряп!

Лежишь на ленте транспортера,

который движется, хрустя

костями, как три мушкетера

когда им двадцать лет спустя…

И сразу люди великаны

становятся в твоих глазах,

таких, как ты, они в карманы

горстями складывают нах,

и там, среди табачных крошек,

в печали душной темноты

ты вспомнишь, гад, как мучил кошек,

таких же маленьких, как ты…

На работе. Спать хочется. А.Чехов


Когда закидывает в сон

неодолимой мягкой силой,

и вдруг безумный телефон

взрывается. И голос милый

на совещание зовет,

и ты идешь на совещанье…


В руках сжимая пулемет

и текст, что скажешь на прощанье.

Космос как предчувствие. Спутник


Мы валяемся в траве.

Зырим в небо ночи.

"Вот он! Вот он чуть левей!"

Спутник! Ярко очень

Светятся его глаза.

Ловкий и проворный,

Пробирается и за

Постройкою надворной

Скрылся. И в углу в потемках

Хлебушек крошит,

И совсем-совсем негромко

Радивом пищит…

Пусть будет как всегда


Мы нарядили ёлку,

фонарики зажгли.

И женщины иголкой

Ресницы раздели

ли, чтобы по отдельности

был каждый волосок,

подчеркивая прелести,

насколько только мог.

Мужчины в кухне курят,

немножко водку пьют

и ждут, когда в натуре

к столу их позовут.

И вот зовут торжественно,

и все идут к столу,

и тени их божественно

ложатся на полу.

Одинокий космонавт


В моей разбитой ракете

есть маленький-маленький бар –

портрет команданте в берете,

ром и коробка сигар.

Там я сижу вечерами,

пью алкоголь и курю,

и на закат за горами

бессмысленно, тупо смотрю.

По-прежнему твердо верю,

что помощь пришлют с Земли.

Такую, как я, потерю,

я думаю, что не могли

они на Земле не заметить!

Хотя я и сам порой

в сомненьях – а знают ли дети

какой ихний папка герой…

Случай с космическими космонавтами на далекой планете


Вот такая случилась петрушка –

сбились с курса на десять парсек.

Шесть мужчин не глядят друг на дружку –

кислорода на пять человек…


Командир приказал экипажу,

чтоб летели к земле без него,

и тогда хватит воздуха даже

для собачки любимой его.


Он "до встречи" сказал по привычке,

об собаку потерся щекой,

прикурил папиросу от спички,

и стоит одинокий такой…


И как только задраились люки,

он шагнул прямо в пламень и дым.

Чтоб не жить в одиночестве скуки

и остаться навек молодым.

Молитва молодого космонавта


                  посв. Оле Анисимовой


Дыры забиты фанерой,

Сорваны нах тормоза,

Корабль вошел в атмосферу.

Командир закрывает глаза

И тихо шепчет: "Гагарин,

Спаси меня и сохрани!

Я такой же улыбчивый парень,

А не как эти старые пни,

Что меня отправляли в космос,

Лишь бы к празднику тока успеть…"

И Гагарин включает тормоз,

Не дает пареньку помереть!

Обратно в космос


Чаю с сахаром пьют капитаны

В космодромном дешевом кафе

И конфеты ссыпают в карманы

Неуклюжих штанов-галифе.

Подойдут к потемневшей ракете,

Затушив огоньки сигарет.

И взлетят к серебристой планете.

А куда – нам не скажут. Секрет.

Герои космоса. Звездные войны


Две ракеты несутся навстречу,

друг на дружку направив носы.

Перегрузкой придавлены плечи,

шепчут бледные губы: "Не ссы…"

И дрожит подмоторная рама,

и пилот, принимая удар,

закричит детским голосом: "Мама!"

превращаясь в оранжевый шар…

Пионеры космоса. Новый год


На чужой безотрадной планете

Космонавты сидят у костра.

Стартовали они еще дети,

А сейчас помирать им пора.

На обратную к дому дорогу

Керосина почти что уж нет,

Да и жизни осталось немного

Покорителям чудных планет.

И сухими, как пепел, глазами

Друг на дружку они не глядят,

Стали вместе они стариками

И от этого тихо молчат.

Не жалеют они и не плачут,

Что геройский избрали свой путь.

Ничего ихни слезы не значут,

Если значут – то только чуть-чуть…

Медицинского спирта из фляги

Каждый нОлил в граненый стакан.

На скафандрах советские флаги…

"С Новым годом", – сказал капитан.

Перейти на страницу:

Все книги серии docking the mad dog представляет

Диагнозы
Диагнозы

"С каждым всполохом, с каждым заревом я хочу начинаться заново, я хочу просыпаться заново ярким грифелем по листам, для чего нам иначе, странница, если дальше нас не останется, если после утянет пальцами бесконечная чистота?" (с). Оксана Кесслерчасто задаёт нелегкие вопросы. В некоторых стихотворениях почти шокирует удивительной открытостью и незащищённостью, в лирике никогда не боится показаться слабой, не примеряет чужую роль и чужие эмоции. Нет театральности - уж если летит чашка в стену, то обязательно взаправду и вдребезги. Потому что кто-то "играет в стихи", а у Оксаны - реальные эмоции, будто случайно записанные именно в такой форме. Без стремления что-то сгладить и смягчить, ибо поэзия вторична и является только попыткой вербализировать, облечь в слова настоящие сакральные чувства и мысли. Не упускайте шанс познакомиться с этим удивительным автором. Николай Мурашов (docking the mad dog)

Оксана Кесслер

Поэзия / Стихи и поэзия

Похожие книги

Расправить крылья
Расправить крылья

Я – принцесса огромного королевства, и у меня немало обязанностей. Зато как у метаморфа – куча возможностей! Мои планы на жизнь весьма далеки от того, чего хочет король, но я всегда могу рассчитывать на помощь любимой старшей сестры. Академия магических секретов давно ждет меня! Даже если отец против, и придется штурмовать приемную комиссию под чужой личиной. Главное – не раскрыть свой секрет и не вляпаться в очередные неприятности. Но ведь не все из этого выполнимо, правда? Особенно когда вернулся тот, кого я и не ожидала увидеть, а мне напророчили спасти страну ценой собственной свободы.

Анжелика Романова , Елена Левашова , Людмила Ивановна Кайсарова , Марина Ружанская , Юлия Эллисон

Короткие любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Поэзия / Самиздат, сетевая литература / Романы
Уильям Шекспир — природа, как отражение чувств. Перевод и семантический анализ сонетов 71, 117, 12, 112, 33, 34, 35, 97, 73, 75 Уильяма Шекспира
Уильям Шекспир — природа, как отражение чувств. Перевод и семантический анализ сонетов 71, 117, 12, 112, 33, 34, 35, 97, 73, 75 Уильяма Шекспира

Несколько месяцев назад у меня возникла идея создания подборки сонетов и фрагментов пьес, где образная тематика могла бы затронуть тему природы во всех её проявлениях для отражения чувств и переживаний барда.  По мере перевода групп сонетов, а этот процесс  нелёгкий, требующий терпения мной была формирования подборка сонетов 71, 117, 12, 112, 33, 34, 35, 97, 73 и 75, которые подходили для намеченной тематики.  Когда в пьесе «Цимбелин король Британии» словами одного из главных героев Белариуса, автор в сердцах воскликнул: «How hard it is to hide the sparks of nature!», «Насколько тяжело скрывать искры природы!». Мы знаем, что пьеса «Цимбелин король Британии», была самой последней из написанных Шекспиром, когда известный драматург уже был на апогее признания литературным бомондом Лондона. Это было время, когда на театральных подмостках Лондона преобладали постановки пьес величайшего мастера драматургии, а величайшим искусством из всех существующих был театр.  Характерно, но в 2008 году Ламберто Тассинари опубликовал 378-ми страничную книгу «Шекспир? Это писательский псевдоним Джона Флорио» («Shakespeare? It is John Florio's pen name»), имеющей такое оригинальное название в титуле, — «Shakespeare? Е il nome d'arte di John Florio». В которой довольно-таки убедительно доказывал, что оба (сам Уильям Шекспир и Джон Флорио) могли тяготеть, согласно шекспировским симпатиям к итальянской обстановке (в пьесах), а также его хорошее знание Италии, которое превосходило то, что можно было сказать об исторически принятом сыне ремесленника-перчаточника Уильяме Шекспире из Стратфорда на Эйвоне. Впрочем, никто не упомянул об хорошем знании Италии Эдуардом де Вер, 17-м графом Оксфордом, когда он по поручению королевы отправился на 11-ть месяцев в Европу, большую часть времени путешествуя по Италии! Помимо этого, хорошо была известна многолетняя дружба связавшего Эдуарда де Вера с Джоном Флорио, котором оказывал ему посильную помощь в написании исторических пьес, как консультант.  

Автор Неизвестeн

Критика / Литературоведение / Поэзия / Зарубежная классика / Зарубежная поэзия