Читаем Варианты, заметки, наброски полностью

Вместо Владимир! Ты осуждаешь ~ и слабее: Владимир! Не обвиняй мать свою… ты молчишь? *

Вместо (в сильном движении): (в великом движении) *

(Про себя) отсутствует. *

После ни одного было: (Марья Дмитревна стонет) *

Вместо нет даже ни одной слезы: а. нет ни одной слезы; б. Как в тексте; в. нет даже и одной слезы *

Вместо я сделался через него преступником: я принужден им уморить родную мать *

После минуты было: нет

После песню было: от

Вместо не встанут: встанут *

Вместо грызть его душу: а. тревожить ум; б. тревожить и грызть душу *

Вместо Он услыхал: Он оборачивает

Перед Как тихо скончалась-то: было: а. Аннушка (Аннушка плачет); б. Аннушка (плачет) *

После (Плачет) было: (Владимир приходит в себя). * Далее начато и зачеркнуто: делает несколько

Вместо (подходит к телу ~ отворачивается): а. Отсутствует; б. (подходит к телу и отходит взглянув) *

Вместо весть о ее кончине: а. эту весть и за<ставлю>; б. весть о твоей кончине

(Долгое молчание) отсутствует. *

Вместо ее оставляет: оставляет твое тело *

Вместо Теперь всё, что я могу захватить ~ для совершения обрядов: Господи, господи! Возьми поскорее и меня отсюда! [Далее зачеркнуто: для кого мне жить, для кого горе мыкать?] (Упадает на тело). (Сцена переменяется) *

Вместо Сцена IX. 3-го февраля ~ двух старух: (явление III) (Комната у Загорскиных.) (Гости: старухи две, Анна Ник<олавна> (мать) [Вместо Анна Ник<олавна> (мать): мать], Наташа и княжна.) *

После Анна Ник<олавна> было: (входя вводит двух старух) (барышни идут за ними) *

Вместо садиться: сесть *

Вместо Марфа: Марья *

Перед Как мы начато: А вас

Вместо навестить: вместе навестить *

После Анну Николаевну было: Я слышала, что вы были больны

Вместо благодарю: благодарствуйте

Вместо теперь получше: совсем состарилась я *

Вместо Егорушка: сын Егорушка *

Вместо турок в пух разбили наши; взяли пашу: турок наши в пух разбили… пашу взяли. *

Вместо А я слышала, что: А слышали вы *

Вместо кому счастье: счастье

Вместо какая жалость: жалко *

Вместо Что такое? странно! я не слыхала: Что такое, матушка *

Вместо почти всё свое имение: а. всё именье свое; б. почти всё именье свое *

Вместо отдал деньги: деньги отдал *

Вместо будто бы: будто *

Вместо больше: более *

После покойник было: граф *

Вместо (после общего молчания). Анна Николавна: а. Ну, Анна Николавна; б. (после всеобщего молчанья) Анна Николавна! *

После Провожает ее было: 2 ст<аруха> уходит *

Вместо на чепце: на чепчике *

Вместо а у нее уж: уж у нее *

Вместо Дмитрий Василич: Дмитрий Павлыч

Что это значит отсутствует. *

Вместо Проси в гостиную: Проси

Вместо (Тихо старухе) ~ матушка: (К 1 старухе) Пойдемте в гостиную, матушка. (Тихо ей) *

Вместо Он сам не так богат; но: Он не богат сам! Да

Вместо (Наташе): (К Наташе) *

Вместо (Обе уходят) было: а. (обе старухи уходят); б. (все уходят)

После Княжна Софья было: (Наташе) *

(махнув рукой) отсутствует. *

Вместо Ну ж: Ну *

Вместо твои щеки: твои глаза *

Вместо (схватив княжну за руку): (хватает за руку княжну) *

Вместо всё решится: всё решится, всё! Мои руки горят? *

Вместо не правда ли: теперь всё решиться должно. Не правда ли

Вместо Что решится: Что же решится *

Вместо княгиня, и: княгиня *

Вместо Наташа: Она

После отворачивается было: покраснев *

Вместо Чем же бедный: А что такое *

(Насмешливо улыбается) отсутствует. *

Вместо не притворялся он: не притворяться ему *

Кто может поручиться отсутствует. *

Перед Правда начато: его

Вместо нравился: понравился *

Вместо а зато: но за<то>

Перед Ты хотела бы было: (с иронической улыбкой) *

(Смотрит на нее пристально) отсутствует. *

Вместо Однажды в сумерки приехал к нам Арбенин: а. Вчера был у нас в сумерки Арбенин; б. Когда-то давно был у нас Арбенин *

Вместо Сел за фортепьяно: а. Как в тексте; б. В сумерки сел за фортепьяно *

Вместо Слезы ~ на глазах: с слезами на глазах *

Вместо приводит мне на мысли: напоминает мне *

Вместо которое отвечало бы: которое бы отвечало *

После я люблю было: то *

Вместо Я похож: я ношу

Вместо этой: како<й-то>

Вместо Тут Арбенин: Арбенин

Вместо как будто ожидая ~ но ты не слышишь: ты не слышишь *

Вместо Какая мне нужда: Что мне за нужда *

Вместо что хочешь ~ ревновать: что хочешь, ангел мой! Клянусь тебе, мне не до него *

Вместо Я не даром ~ Наташу: Я очернила совесть свою не даром *

Вместо Я отомстила: я отомщу *

Вместо также не должен: не должен также *

Кому же знать отсутствует. *

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих комедий
12 великих комедий

В книге «12 великих комедий» представлены самые знаменитые и смешные произведения величайших классиков мировой драматургии. Эти пьесы до сих пор не сходят со сцен ведущих мировых театров, им посвящено множество подражаний и пародий, а строчки из них стали крылатыми. Комедии, включенные в состав книги, не ограничены какой-то одной темой. Они позволяют посмеяться над авантюрными похождениями и любовным безрассудством, чрезмерной скупостью и расточительством, нелепым умничаньем и закостенелым невежеством, над разнообразными беспутными и несуразными эпизодами человеческой жизни и, конечно, над самим собой…

Александр Васильевич Сухово-Кобылин , Александр Николаевич Островский , Жан-Батист Мольер , Коллектив авторов , Педро Кальдерон , Пьер-Огюстен Карон де Бомарше

Проза / Зарубежная классическая проза / Античная литература / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги / Драматургия
Опасный метод
Опасный метод

Кристофер Хэмптон уже в восемнадцать лет заработал репутацию юного гения, написав пьесу, ставшую хитом лондонского Уэст-Энда. На его счету большое количество собственных пьес, а также переводы и адаптация таких классических шедевров, как «Дядя Ваня» Чехова, «Гедда Габлер» Ибсена и «Дон Жуан» Мольера. Его пьеса «Опасные связи» по роману Шодерло де Лакло была сыграна в Уэст-Энде более двух тысяч раз, а за экранизацию «Опасных связей» в постановке Стивена Фрирза он получил «Оскара» в номинации «Лучший адаптированный сценарий». В той же категории он номинировался на «Оскара» за сценарий «Искупления» по роману Иэна Макьюэна. Известен Хэмптон и как кинорежиссер — его постановка «Мечтая об Аргентине» номинировалась на «Золотого льва» на Венецианском кинофестивале, а «Каррингтон» получил специальный приз жюри Каннского кинофестиваля.В данной книге представлены две пьесы Хэмптона, получившие одинаково громкие киновоплощения: «Лечение словом» о зарождении психоанализа, по которой Дэвид Кроненберг поставил в 2011 году фильм «Опасный метод» (роль Зигмунда Фрейда исполнил Вигго Мортснсен, Карла Густава Юнга — Мортон Фассбендер, Сабины Шпильрейн — Кира Найтли, Отто Гросса — Венсан Кассель), и «Полное затмение» о скандальной истории взаимоотношений двух выдающихся французских поэтов Поля Верлена и Артюра Рембо (одноименный фильм Агнешки Холланд 1995 года, в роли Рембо снялся Леонардо Ди Каприо).Впервые на русском.

Елена Александровна Помазуева , Елена Помазуева , Кристофер Хэмптон

Драматургия / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы / Стихи и поэзия