Читаем Вас ожидают, мистер Шерлок (СИ) полностью

Едва сдерживаясь, чтобы не заорать, Джон крепко зажмурился и впился пальцами в опустевший стакан, грозя раздавить его в мелкую крошку. — Какие ужасы, миссис Хадсон?

Какие ужасы, мать вашу?!

— Свои коробки, естественно, — бесстрастно ответила домовладелица. — Выбросил из окна. Прямо на мои мусорные баки, представляете? Был такой страшный грохот. Стук, звон. Я подумала, что началась война. Или землетрясение.

— Господи… — От облегчения Джона трясло. — Миссис Хадсон… Как вы меня напугали. Да черт с ними, с коробками.

В трубке раздался стук — леди резко поставила чашку на стол. — Как вы сказали? Черт с ними? Ах вот оно что! Черт с ними, с коробками, черт с ним, с Шерлоком — пусть хоть сам из окна выбрасывается. Бедный влюбленный мальчик… Что ж, теперь мне всё окончательно ясно.

Джон снова залепетал: - Но, миссис Хадсон… По-моему, вы что-то не так понимаете… Причем тут лю… любовь? Может быть, какой-то эксперимент оказался не слишком удачным, или…

— Это вы оказались не слишком удачным! — отрезала миссис Хадсон. — Боже, я была уверена, что хотя бы в сочельник у вас хватит ума ему позвонить. Доктор не должен быть таким равнодушным. И таким жестоким. Вы разочаровали меня, мистер Ватсон.

Из самой глубины и без того доведенной до края души поднялась волна возмущения — какого черта его обвиняют?! Мало ему? Он любит Шерлока. Он оторван от него с кровью. И Шерлок ни разу не позвонил, ни словечка не сказал с той самой минуты, как, по сути, выжил его из дому. А теперь своими ужасами кидается. А Джон виноват. Знаете что, миссис Хадсон…

— Знаете что, миссис Хадсон…

— Знаю. Вы бесчувственны и черствы. Напрасно он вас полюбил.

Больше она не позвонила ни разу, и душа Джона омертвело застыла, перестав чувствовать боль. Последняя ниточка с Шерлоком оборвалась, надежд не осталось, и надо было начинать жизнь сначала: работать, хорошо питаться, больше гулять и меньше смотреть телевизор. Нормальная жизнь нормального человека. Обнимать своего мужчину до боли в суставах и со сладкими стонами врастать в его кожу? Простите, но это уже сюжет для эротического кино.

Новый год он встретил у телевизора в обществе бутылки дорогого шампанского. Коротко поздравил по телефону Ферди и Майка, не ответив ни тому, ни другому ни на один из вопросов, позвонил родителям, заверив их, что здоров и абсолютно счастлив, что Лондон — самый прекрасный город на всей планете, что, увы, шоу фейерверков посмотреть так и не удалось, но в будущем году он непременно увидит расцвеченный огнями Биг Бен. В половине второго он уже крепко спал, погасив свет и натянув на плечи теплое одеяло — новогодняя ночь выдалась ветреной и очень холодной.

Время принялось за свою привычную, многовековую работу — исцеление страждущих и несчастных, врачевание их сердечных ран. Джон, как умел, ему помогал, всеми силами стараясь забыть удивительнейший зигзаг в своей заурядной судьбе — Шерлока и любовь к нему. Как это у него получалось, значения не имело. И получалось ли вообще… Но жизнь продолжалась.

И только однажды, проснувшись посреди ночи с глухим стуком в груди, он сказал, не узнавая собственный голос: — Я умру без него. Умру. — И снова погрузился в глубокий сон, в котором была одна только тьма, без единого проблеска света.

*

В конце января на пороге его, теперь уже не временного жилища появился приятного вида мужчина и заученно твердо представился: — Инспектор Скотланд-Ярда Грегори Лестрейд.

Джон покачнулся. От ужаса его затошнило. Зазвенело в ушах. Только бы не рухнуть к ногам этого инспектора Лестрейда, думал он, старательно фокусируя взгляд. А потом выдохнул, не в силах удержать в себе страшный вопрос: — Он жив?

— Он? — Довольная улыбка тронула губы мужчины. — Похоже, я правильно сделал, заглянув по этому адресу. Успокойтесь, все, о ком вы сейчас так сильно волнуетесь, живы. Я бы даже сказал, чересчур… Значит, вы и есть тот самый Джон Ватсон, до недавнего времени проживавший по адресу Бейкер-стрит, 221В?

От облегчения затошнило ещё сильнее, ноги продолжали подкашиваться, только звон в голове сменил тональность, переходя в заунывную трель. — Тот самый.

Инспектор обошел его стороной и уверенно направился вглубь квартиры. Джон поспешил следом, досадуя на шаткость походки и учащенность дыхания. — Я что-то нарушил?

— Пока нет, — прозвучал туманный ответ.

— Любопытное заявление, — сказал Джон, рассматривая коротко стриженный, рано поседевший затылок. — В таком случае, что привело вас ко мне?

Оказавшись в гостиной, инспектор огляделся в поисках стула, но, как видно, диван показался ему привлекательнее — на нем он и расположился со всеми удобствами. Джон остался стоять, что нисколько инспектора не смутило. — Мистер Ватсон, — начал он, не отводя от него внимательных, изучающих глаз. — Мы не знакомы, но так получилось, что я о вас знаю достаточно много. То, что я сейчас делаю, не совсем порядочно, исходя из понятий дружбы… Да что там, Шерлок меня просто убьет, если, не ровен час, узнает об этом визите.

Шерлокшерлокшерлок…

— Вы имеете в виду Шерлока Холмса?

Перейти на страницу:

Похожие книги

1984. Скотный двор
1984. Скотный двор

Роман «1984» об опасности тоталитаризма стал одной из самых известных антиутопий XX века, которая стоит в одном ряду с «Мы» Замятина, «О дивный новый мир» Хаксли и «451° по Фаренгейту» Брэдбери.Что будет, если в правящих кругах распространятся идеи фашизма и диктатуры? Каким станет общественный уклад, если власть потребует неуклонного подчинения? К какой катастрофе приведет подобный режим?Повесть-притча «Скотный двор» полна острого сарказма и политической сатиры. Обитатели фермы олицетворяют самые ужасные людские пороки, а сама ферма становится символом тоталитарного общества. Как будут существовать в таком обществе его обитатели – животные, которых поведут на бойню?

Джордж Оруэлл

Классический детектив / Классическая проза / Прочее / Социально-психологическая фантастика / Классическая литература