Читаем Ваш выход, помощница! полностью

– Ну давай, удиви меня!

Я и удивила. Даже саму себя.

Как у меня это вышло, я и сама не поняла. Но вот только что я стояла на столе, а в следующую секунду уже висела на хозяине, как обезьянка, обхватив его всеми конечностями и тихо поскуливала от ужаса ему на ухо. Мужчина крякнул:

– Вот почему я стараюсь не предлагать девушкам ничего. Я же только хотел помочь спуститься со стола, а уже получил хомут на шею! Страшно подумать, что будет, когда предложу руку и сердце.

Впрочем, несмотря на то что дышать ему было явно затруднительно, хозяин даже не пытался оторвать меня от себя. Наоборот, аккуратно поддерживал под попу. Наверное, чтобы не задушила его окончательно.

А паук возбужденно бегал уже у него над головой и скрипел:

– Во дура девка-то! Кто ж так соблазняет?! Ты ж его сейчас удавишь к демонам! Лучше целуй скорее, пока не опомнился и не сопротивляется! Э-эх! Молодежь! Ничего-то сами не могут! Сейчас, погодь, приду подсоблю!

Я ослышалась?! Паук будет мне помогать…

ЧТО-О?..

Меня настолько шокировало услышанное и увиденное, что я забыла самое первое правило выживания: чем меньше о тебе знают окружающие, тем больше у тебя шансов уцелеть. Потрясенно уставившись в недовольно поблескивающие глаза хозяина, я испуганно прошептала:

– Вы это слышали? Это не моя идея, это все он! А я вас не соблазняю…

Хозяин поджал сердито губы:

– Оно и видно. Мариэлла, отцепитесь уже от меня! Вы – как ребенок, честное слово. Я все утро и полдня с вами нянчусь, вместо того чтобы заниматься проблемами семьи во дворце Его Величества. У меня батюшка занемог, я вынужден его замещать. Так что будьте умницей, становитесь на ноги и приступайте к своим обязанностям. А мне нужно во дворец. И я принес вам поесть. Еда на кухне. Меня до вечера не будет. И нужно, чтобы вы до вечера привели в порядок кабинет. Остальное меня особо не интересует. И помните, бытовая магия под запретом! Я многое могу простить, на многое могу закрыть глаза. Но, если вы нарушите этот запрет, Мариэлла, я вас выгоню на улицу без рекомендаций и жалости! Вам понятно?

Выбора не было. Неловко разогнув ноги и отцепившись от торса хозяина, я выпрямилась, мысленно благодаря его за поддержку. И невольно покосилась в сторону паучища. Но жуткого монстра там уже не было. Сбежал? Спрятался? Или… Неужели мне показалось?

– Мариэлла… – Хозяин раздраженно вздохнул. – Куда вы смотрите все время? Я тут. Уделите мне еще минуту вашего драгоценного времени! И я уже пойду, меня дядюшка ждет.

Невольно я покраснела, как спелая земляника. Хозяин хмыкнул.

– Боюсь даже представить, что у вас в голове. Мариэлла, послушайте меня: еда в кухне. Я принес готовое. Разбираться со всем будем потом. Вот тут, – он наклонился и поднял с пола сверток, который я выбила из его рук, и сама этого не заметила, – платье, в котором вы можете убирать в доме. Пожалуйста, не портьте больше чехлы для мебели. Меня не будет допоздна. В дом без меня никого не пускать, вам понятно? И заказы от моего имени тоже не брать!

Я кивнула и пожала плечами:

– Да как я могу от вашего имени брать заказы? Я ж понятия не имею, что и к чему!

Хозяин пристально посмотрел мне в глаза. А потом пригладил взъерошенные волосы:

– Радует, что вы это понимаете. Хорошо. Я надеюсь на ваше благоразумие.

Спустя минуту в комнате и в доме я осталась одна. Постояла немного на месте, прислушиваясь к воцарившейся тишине. А потом со вздохом поплелась на кухню. Есть хотелось так, что думать об уборке не получалось. А еще я малодушно решила перевести дух где-то в другом месте, подальше от огромного говорящего паука. И заодно придумать, как буду действовать дальше.

События неслись вскачь. И совершенно куда-то не туда, куда планировалось. Я всего лишь хотела добыть еды себе и мелким. Мелкие вообще не знали про проказу с панталонами. И несправедливо было лишать их каши на воде, которой нас обычно кормили в приюте. Но матушке-настоятельнице было плевать. Для нее мы были виноваты все. Поголовно. У-у-у-у!

С такими невеселыми мыслями я вошла в тихую и пыльную кухню. Паучьи конечности по-прежнему торчали из-под крышки ларя. Только уже не дергались. Я стыдливо отвела в сторону взгляд. Я ведь не специально! Я просто очень сильно испугалась.

Еда нашлась на столе: полкаравая простого деревенского хлеба из печи, кусок острого овечьего сыра, кувшин, в котором обнаружилось кислое молоко, и горшочек, распространяющий вокруг себя одуряющий запах. Рядом на столе лежали три крупных краснобоких яблока. При виде них у меня побежали слюнки. Но начала я с горшочка.

Перейти на страницу:

Все книги серии Братья Овирсальские

Дело было вечером…
Дело было вечером…

Святая Бригитта! Я тебе клянусь, что больше никогда-никогда даже смотреть не буду в сторону сливянки, которую готовят в семье моей подруги! Хватит уже, напробовалась! Теперь не знаю, как разобраться с последствиями: на лабораторной у первокурсников не уследила за ревнивыми девчонками, а вместо обычной для ведьмочек практики, угодила помощницей к мрачному некроманту. Вот что мне у некроманта делать, скажите? Я приведений боюсь! Они злые! А мой куратор собрался на границу ехать, упокаивать восставшее захоронение… Ах да, самое неприятное – я умудрилась поспорить со старшекурсницей. И теперь мне нужно как-то подлить ректору приворотное зелье. Придется как обычно, выкручиваться. Что? Я вам вру?! А вот и нет! Я сейчас все подробно расскажу! Значит так, дело было вечером…

Виктория Серебрянская

Самиздат, сетевая литература

Похожие книги

Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы