Читаем Ваш выход, помощница! полностью

Приготовив все необходимое для уборки и переодевшись в то, что принес хозяин, я, насвистывая, принялась за окно. Серое от пыли стекло почти не пропускало дневной свет. А если будет темно, то я не смогу найти нужное мне зелье. Ну и убрать качественно тоже не выйдет.

Не только окно, но и сам кабинет были просто в кошмарном состоянии. Залежи пыли были филигранно украшены паутиной и каким-то мелким сором вроде остатков бумаги и прошлогодней листвы. К тонким шторам вообще было страшно касаться. От каждого прикосновения кабинет заволакивало непроницаемыми клубами пыли. А я начинала чихать. Мне вообще казалось, что они едва держатся под грузом пыли и грязи. В общем, мне пришлось их снять. Толку от моей уборки, если это хранилище пыли оставить висеть?

Едва только окно лишилось своих покровов, в комнате сразу стало намного светлей. И почти сразу я заметила своего обидчика. Видимо, паучище жил в кабинете. А сейчас, когда света стало намного больше, он съежился на столе у чернильницы, пытаясь прикинуться камешком или мусором. В таком виде, подобрав под себя лапки и спрятав жуткого вида жвала, он был почти милым. Почти неопасным.

Я фыркнула от пришедшей в голову глупости и принялась намывать стекло. А за спиной проскрипело:

– Что смешного? И не свисти в доме! Денег не будет.

Я вздрогнула от неожиданности. Но все равно не переставая улыбаться, ответила:

– Да так. Подумала, где ты собираешься жить, когда я отсюда вымету всю паутину и отмою вековую пыль.

Краем глаза я наблюдала за своим странным компаньоном. Я потихоньку привыкала к огромному пауку, но все равно до конца не доверяла. Хотя и сомневалась, что теперь смогу снять с ноги туфельку и его прибить. Скорее, приголублю мокрой тряпкой.

Паук встрепенулся:

– Размечталась! Отмоет она тут всю пыль! Это ты сможешь сделать только в своих мечтах. Или во сне. Так что как жил я тут, так и буду жить дальше.

В этот самый момент по дому пронесся прозрачный серебряный звон. Я дернулась. А паук скрежещуще рассмеялся:

– Че ты скачешь, как коза за морковкой? Это всего лишь кто-то в гости пожаловал. Иди, принимай гостей!

– Так… Хозяина же не будет до вечера…

Паук передернул передними лапками:

– Ну так и скажешь. Может, сообщение хозяину какое оставят.

Выходить не хотелось. В первую очередь потому, что я себя чувствовала очень неуверенно и толком не знала, что говорить. Но идти пришлось. Посетитель попался нервный и нетерпеливый. Пока я болтала с пауком, он позвонил три раза в магический звонок. А на сколько я знаю, у таких артефактов есть очень неприятное свойство. Четыре-пять раз подряд нажимаешь на кнопку, и если хозяин за это время не выходит, то дальше нажимать просто опасно – следует магическая отдача. И у всех она разная. Как-то старшие мальчишки из приюта решили досадить одному купцу за то, что он не дал им конфет, и принялись названивать в двери. За пятым нажатием кнопки последовал магический удар. И приют почти неделю ухохатывался с неудачников, вернувшихся не только без сладостей, но равномерно окрашенными магической краской. Не знаю как это действовало, но стоило мальчишкам задумать какую-то каверзу, как краска моментально начинала сиять и сверкать как бриллиантовая.

Почти семь дней приютские хулиганы вынуждены были вести себя, как монашка у батюшки в гостях – стеснительно и осторожно. И за всю свою прошлую жизнь мальчишки не мылись столько раз, сколько вынуждены были отмываться за эти семь дней.

Улыбаясь воспоминаниям во весь рот, я распахнула входные двери. И оторопела:

– Милый, компрометируй меня быстрее! У батюшки разыгралась подагра и он не может долго стоять. А когда у него болит нога, он совершенно невыносим…

Девица наконец заткнулась, заметив меня на пороге. А я без стеснения изучала ее. Фарфоровая кожа красотки медленно розовела. Точеный носик постепенно задирался вверх. А нежные, словно лепестки розы, губки сжимались в твердую и жесткую линию:

– Что уставилась? Позови герцога Овирсальского! Немедленно! Что за прислуга такая пошла? Никакого воспитания и уважения.

Если честно, то я слегка впала в ступор. Скорее компрометировать? Прямо тут, на пороге?

– Да что ты уставилась на меня, как баран на закрытые ворота? Аристократку впервые видишь?

Меня словно демон дернул за язык. Я кивнула с глупейшей улыбкой:

– Ага. Хоть полюбуюсь.

Аристократочка раздраженно топнула ногой, яростно тряхнув золотистыми кудряшками высокой прически:

– Дура! Потом любоваться будешь! Нас с герцогом в храме ждут на бракосочетание! Зови его светлость немедленно, а то я сама пойду позову! Но ты после этого в доме работать не будешь даже на свинарнике!

Клянусь Святой Бригиттой! Я честно собиралась сообщить о том, что герцог в этом доме не живет. А мой хозяин артефактор Вирс ушел по делам и будет не скоро. Вот только хорошенькая, как куколка, блондиночка на поверку оказалась ядовитой змеей. А мы в приюте всегда таких давили.

Изобразив самую идиотскую улыбку, на какую я была только способна, я шаркнула ногой по порогу:

– Конечно-конечно! Герцог изволит сидеть на столе в кабинете! Проходите!

Перейти на страницу:

Все книги серии Братья Овирсальские

Дело было вечером…
Дело было вечером…

Святая Бригитта! Я тебе клянусь, что больше никогда-никогда даже смотреть не буду в сторону сливянки, которую готовят в семье моей подруги! Хватит уже, напробовалась! Теперь не знаю, как разобраться с последствиями: на лабораторной у первокурсников не уследила за ревнивыми девчонками, а вместо обычной для ведьмочек практики, угодила помощницей к мрачному некроманту. Вот что мне у некроманта делать, скажите? Я приведений боюсь! Они злые! А мой куратор собрался на границу ехать, упокаивать восставшее захоронение… Ах да, самое неприятное – я умудрилась поспорить со старшекурсницей. И теперь мне нужно как-то подлить ректору приворотное зелье. Придется как обычно, выкручиваться. Что? Я вам вру?! А вот и нет! Я сейчас все подробно расскажу! Значит так, дело было вечером…

Виктория Серебрянская

Самиздат, сетевая литература

Похожие книги

Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы