Читаем Ваш выход, помощница! полностью

– Погоди, Шир! Волею старшего брата и более сильного мага я забираю Мариэллу к себе! – Хозяин вскинулся, но некромант поднял руку ладонью вперед, призывая брата молчать: – Не нужно ничего говорить дядюшке! Если что, я сам разберусь. А Мариэлле нужно время, чтобы прийти в себя и усвоить хотя бы элементарные правила поведения в высшем обществе. Мина ей в этом поможет. И да, сейчас в тебе непонятно по какой причине говорить злость. Поэтому я позволю себе напомнить, что во все времена не рекомендовалось злить фей. Тебе так хочется заработать фейское проклятье? – Хозяин отрицательно мотнул головой. – Ну вот. Хвала Темному Проклятью. Значит, так и поступим: Мариэлла будет жить у меня с Миной. Дядюшке пока ничего не говорим. Какая, в сущности, разница, у кого из братьев живет фея? Когда дядюшка о ней вспомнит и пришлет официальный запрос, тогда и решим, как будем поступать. – Арант обернулся ко мне: – Мариэлла, собирайся. Пойдешь с нами. И да, паука можешь взять. Я, как старший, тебе разрешаю.

Хозяин яростно сверкнул глазами, но промолчал. Я горестно обвела взглядом холл и пожала плечами:

– Я готова. Мне нечего собирать. Так что могу уже идти. Надо только Емелю найти.

В то же мгновение паук спустился мне на плечо откуда-то с потока и проворчал под изумленными взглядам Мины и Аранта:

– А что меня искать? Тут я. Ты когда этих придурков из дому выпихивала своей магией, меня чуток зацепило и, как будто, парализовало. Все видел, все слышал, а сказать или что сделать не мог. Аж страшно стало. Отпустило только когда обеих агрессоров не стало в доме.

Я изумленно оглянулась: а ведь и точно! Братца из дому вышвырнул Арант. Сестру заморозила Мина. Но сейчас девахи, мечтавшей стать хозяйкой в этом доме, нигде не наблюдалось. Наверное, отмерла и сбежала, когда я увлеклась спором хозяина и некроманта. Или спряталась где-то в доме?

– Эмиль, – от волнения я, кажется, неправильно произнесла имя, выбранное пауком, – нужно проверить быстренько дом. А вдруг эта алая дамочка не сбежала, а пробралась к хозяину в спальню и ожидает его там? Ему же после такого придется на этой гарпии жениться!

Паук тоже не обратил внимание на то, что я опять поиздевалась над «настоящим эльфийским именем»:

– Тю! А тебе-то какая печаль? Он же от тебя отказывается! Хоть еще даже ноги тебе не отчистил! А значит, его дальнейшая судьба не должна тебя волновать. Что заработает, то и получит! – Припечатал жестко паук.

Я поняла, что Емелю просить бесполезно. Он обиделся на хозяина и теперь ради него даже левой задней лапой не шевельнет. Беспомощно оглянулась по сторонам. Что делать? Бежать самой проверять?

Мой отчаянный взгляд поймал Арант:

– Не нервничай. Сейчас проверим.

Некромант поднял обе руки с растопыренными в стороны пальцами. Словно собирался играть на органе или на клавесине. Вот только вместо того, чтобы извлечь из невидимого инструмента музыку, Арант стряхнул с кончиков пальцев страшные зеленоватые искры, которые тут же разлетелись во все стороны и шустро впитались в стены.

Несколько минут ничего не происходило. Арант стоял, не двигаясь и склонив голову к плечу. Словно к чему-то прислушивался. И только через долгих две минуты он выпрямился и легко улыбнулся:

– Чисто. Из живых в доме только мы. А значит, мой глупый братец в безопасности. Пойдем, Мариэлла, твоя совесть теперь чиста.

Я покорно вложила в протянутую руку некроманта ладошку. И так же покорно поплелась следом за Миной и ее женихом. Я уходила из этого дома второй раз за сегодняшнее сумасшедшее утро. Но в этот раз, кажется, уже на совсем.

Глава 10

Если бы кто-то спросил меня как мы добирались до дома некроманта, я бы не смогла ответить. Дорога не отложилась в моей голове. Шли мы пешком, пользовались магическим переходом или ехали в карете – это прошло мимо меня. Ступор слегка развеялся лишь на пороге некромантского дома. Когда меня ворчливо приветствовал уже знакомый голос:

– О! Фея явилась! Будешь снова раскрашивать Ершика? Или сразу ему голос дашь? Ему, между прочим, обидно: я говорю, а он нет.

Я остолбенела от такого приветствия, перекрывая проход шедшей за мной ведьмочке. Мине пришлось аккуратно меня подвинуть. Протискиваясь в дом, она недовольно прикрикнула на фамилиара:

– Коша, имей совесть! Разве так гостей принято встречать? – Рыженькая цепко ухватила меня за руку: – Идем, Мариэлла, я покажу тебе твою комнату, и ты сможешь немного отдохнуть.

Вредный фамилиар на отповедь хозяйки притворно сконфуженно прикрыл нос крылом:

– Ой, простите! И вправду… что это я…

Я заинтересованно посмотрела на мелкое красное чудовище, когда мы проходили мимо него. Дракончик втягивал в себя воздух. Словно собирался резко выдохнуть. Или плюнуть…

Перейти на страницу:

Все книги серии Братья Овирсальские

Дело было вечером…
Дело было вечером…

Святая Бригитта! Я тебе клянусь, что больше никогда-никогда даже смотреть не буду в сторону сливянки, которую готовят в семье моей подруги! Хватит уже, напробовалась! Теперь не знаю, как разобраться с последствиями: на лабораторной у первокурсников не уследила за ревнивыми девчонками, а вместо обычной для ведьмочек практики, угодила помощницей к мрачному некроманту. Вот что мне у некроманта делать, скажите? Я приведений боюсь! Они злые! А мой куратор собрался на границу ехать, упокаивать восставшее захоронение… Ах да, самое неприятное – я умудрилась поспорить со старшекурсницей. И теперь мне нужно как-то подлить ректору приворотное зелье. Придется как обычно, выкручиваться. Что? Я вам вру?! А вот и нет! Я сейчас все подробно расскажу! Значит так, дело было вечером…

Виктория Серебрянская

Самиздат, сетевая литература

Похожие книги

Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы