Она повернулась к ней и улыбнулась. Большие чёрные глаза смотрели на неё с той привычной хитрой искоркой.
— Я бы хотела, чтобы её почитал Дэрил.
Бет не смогла сдержать усмешку:
— Не представляю, кто бы смог убедить его это сделать. У него сейчас много других забот, Мэдди.
— Думаю, тебе бы это удалось, — малышка заулыбалась, смешно морща нос.
— А я думаю, что нам с тобой крупно влетит, если я открою рот, — вопреки своим словам Бет встала и добавила: — Попробую.
Она медленно спустилась, не торопясь встретиться с ним взглядом. Марта, стоя на кухне, окрикнула её, но Бет не отозвалась.
— Мы её теряем, — Генри оторвал взгляд от чистки ружья и проследил за траекторией движения Грин.
Когда девушка показалась в зоне видимости, Диксон на мгновение остановился, а потом вновь продолжил.
— Мадлен хочет, чтобы ты почитал ей сказку, — она упёрлась плечом в поленницу, которая возвышалась выше её головы, и с интересом наблюдала за искренними эмоциями, которые он ещё не успел спрятать за маской.
— Она что?
— Ребёнок требует историю от дядюшки Дэрила, — она заливисто засмеялась, заставляя Дэрила окончательно остолбенеть.
Он вглядывался в её лицо: она улыбалась, искрясь каким-то только ей подвластным светом.
— Я что долбаный папа Карло? — огрызнулся он, но этот тон не имел ничего общего со злостью.
— Учитывая то, что ты делаешь с этим поленом, мы можем предположить, что, теоретически, вы близки духом.
Диксон недовольно фыркнул:
— Мне делать больше нечего?
— В снежки ты с ней играл без всяких вопросов, — Бет сложила руки на груди.
— Пожалуйста, — голос Мадлен звонко отозвался за спиной у Бет.
Малышка вопросительно смотрела на мужчину.
— Твою мать, — Диксон воткнул топор в ближайшее полено и медленно пошёл в дом. — Какого лешего я не сдох раньше на пару лет.
Бет шла за ним следом и глупо улыбалась.
— Покажешь ему, что хочешь почитать? — шепотом обратилась она к Мадлен и, получив удовлетворительный ответ, отправилась на кухню.
— Я перестаю тебя узнавать, милая, — женщина поставила перед Бет кружку горячего чая.
— О чем ты? — девушка откинулась на стуле, неспешно притягивая к себе чай.
— Что-нибудь происходит?
Бет непонимающе помотала головой.
— У вас с Дэрилом, — добавила женщина и, вытерев руки полотенцем, присела на стул рядом с Бет.
— Что? — возглас был слишком возмущенным, от чего щёки Бет вмиг вспыхнули. — Нет, всё в порядке. С чего такие вопросы?
— Ты какая-то беспокойная с тех пор, как он вернулся.
— Отстань от неё, Марта! Они сами способны разобраться в своих отношениях без твоего любопытства, — старик отставил ружьё в сторону и сурово посмотрел на свою жену.
Та в свою очередь закатила глаза:
— Тебе не обязательно лезть в наш разговор.
— Спасибо за заботу, но всё нормально. Нет поводов для беспокойства, — Бет переводила взгляд с Генри на Марту. — О чем вообще речь, мы просто пытаемся пережить эту зиму, как и вы.
— Я всего лишь хочу, чтобы у вас всё было хорошо, милая, — Марта сказала это полушепотом, затем встала и приступила к своим делам, как ни в чем не бывало, оставив Бет наедине со своими мыслями.
Спустя какое-то время девушка поднялась наверх, чтобы заглянуть в приоткрытую дверь. Диксон полулежал на кровати, ботинки и куртка хаотично валялись неподалеку на полу. Мадлен лежала рядом, укутанная в тёплое одеяло.
— Везёт же Нильсу!
— Чего хорошего? Он хреново вёл себя и из-за этого огрёб по полной.
— Он полетел на гусях, — не унималась малышка.
— Мотоцикл моего брата был куда круче этих гусей, уж поверь мне.
Бет заметила на лице Диксона улыбку, от которой стало так тепло на душе, что совершенно не хотелось уходить. Но она отступила в темноту, чтобы не мешать этим двоим проводить время вместе. Тогда она ещё не подозревала, что совсем скоро их снова испытают на прочность, когда через пару дней она войдёт на кухню и увидит обеспокоенный взгляд Марты:
— Мадлен вся горит! — голос женщины дрогнул, но она смогла сдержать переживания и не разрыдаться.
— Неужели простудилась, — Бет ринулась в комнату Мадлен вверх по лестнице, чтобы удостовериться. Малышка морщилась во сне. — У нас есть что-то из жаропонижающих?
Марта отрицательно помотала головой:
— Я сделаю ей компресс, в остальном мы можем надеяться, что организм справится сам.
— Она же не росла в нормальном мире, не получала витамины, как должна была, — досада сквозила в голосе Бет.
Она потрогала лоб ребёнка и спросила:
— Где Дэрил?
— Он на рассвете ушёл в лес, не знаю, как скоро он сможет вернуться.
Бет присела на кровать рядом с девочкой и начала гладить ребёнка по волосам. Следующие полдня она упорно меняла Мэдди компрессы, но девочка даже не просыпалась, что заставляло изрядно понервничать. В итоге Грин не выдержала, когда Марта в очередной раз зашла в комнату и твёрдо заявила:
— Я поеду одна. Ей нужны лекарства, мы не можем надеяться на случай, — Бет поднялась на ноги.
— Что? Ты не можешь ехать одна! — Марта шагала за ней следом. — Генри, скажи ей!
— Бет, подожди хотя бы пару часов, — мужчина остановил её за плечо.