Читаем Вдали от пыльных автострад (СИ) полностью

Впервые за долгое время возвращаться было действительно приятно. Она наблюдала за плавными движениями рук Дэрила, когда тот вёл машину, и хотела замереть в этом мгновении. Застыть и коснуться расцарапанных пальцев, почувствовать себя ещё лучше, зная, что эти пальцы коснуться тебя в ответ. Их движение в пространстве подтверждали только свет фар и гул мотора. В остальном Бет казалось, что тьма вокруг заморозила время и больше ничего не сможет случиться, как когда ты ставишь на паузу любимую игру-стрелялку, от которой у её брата когда-то давно шла кругом голова. Дэрил посмотрел на неё, и Бет удовлетворённо улыбнулась, прикрывая глаза от усталости. Время растягивалось, дорога под колёсами менялась с каждым новым поворотом, убаюкивая, и в тот момент, когда Бет едва не провалилась в сон, она услышала звук удара. Машина резко дёрнулась в сторону, закружилась и влетела в дерево, Бет ударилась о приборную панель, и тёплая кровь заструилась по лицу.

— Чёртов олень! — Дэрил с досадой стукнул по рулю. — Эй, ты в порядке? — мужчина протянул руку к Бет, касаясь её щеки.

Девушка медленно повернулась на голос и неуверенно кивнула, несмотря на кровоточащую рану на лбу. Диксон нервно тронул разбитую нижнюю губу и выскочил из автомобиля.

Рассмотрев помятый капот машины, он с досадой пнул колесо:

— Не хватало только застрять на ночь на автостраде.

Бет смотрела на него через припорошенное снегом стекло и утирала кровь с виска. Раздражение от сложившейся ситуации нахлынуло и тут же спало, сменяясь слабостью в теле.

— Дальше она не поедет.

— Чёрт, — Бет с досадой съехала на сидении, от чего капюшон наехал на голову, прикрывая лицо. — В таком случае потащим всё на себе. Сколько осталось? Шесть миль?

— Дождёмся рассвета. Нет смысла брести в кромешной темноте, так ты точно не уйдешь далеко.

Бет обреченно вздохнула и вылезла из машины, осматривая вокруг то, что могла увидеть, проверяя истинность его слов.

— Мы вымерзнем здесь за пару часов.

— Лезь в машину, — Дэрил захлопнул водительскую дверь и забрался на заднее сиденье.

Бет последовала его примеру, устраиваясь рядом с ним.

— Покажи рану, — Дэрил аккуратно ощупал и насколько мог осмотрел в темноте место, откуда еще минуту назад сочилась кровь. — Жить будешь.

Бет устало улыбнулась и опустила голову на его плечо:

— Всё будет хорошо?

Дэрил откинул голову на подголовник и посмотрел в черноту перед собой. Всепоглощающая тьма окутывала их так сильно, что он едва различал дерево, в которое они влетели.

— Я не волшебник, Бет.

— Мы все живы, нам есть что поесть, где согреться, и мы чувствуем защищенность — всё это благодаря тебе, — она спокойно смотрела перед собой и накрыла ладонь Дэрила своей. — Мадлен поправится тоже благодаря тебе. В сложившейся ситуации это всё настоящее чудо.

— Перестань, — тихий шепот, согревающий изнутри.

Он вывернул ладонь и сжал руку Бет в своей.

— Я рада, что ты рядом.

Её слова отдались горячим толчком в груди. Дэрил опустил подбородок на светлую макушку Бет и ничего не ответил, пока на небе не показались первые признаки рассвета. Тогда ему пришлось растолкать её и разрушить тишину между ними:

— Пора идти.

Бет охотно водрузила на себя рюкзак и выступила на снежную дорогу, которую за ночь занесло ещё сильнее, чем днём ранее. Они держали темп, дабы этот поход не растянулся ещё на сутки, но спустя полтора часа Бет начала дёргано озираться, Дэрил заметил тревогу в её глазах:

— В чем дело?

— Нам ведь в ту сторону? — Бет махнула рукой в определенном направлении и Дэрил согласно кивнул. — Там что-то дымит.

Бет замерла, разглядывая густой чёрный столб дыма, возвышавшийся над деревьями. Дэрил проследил за её взглядом.

— Это ведь не дым от печки? — Бет снова закусывала губу, вглядываясь в Дэрила.

— Нет.

У Бет словно сорвало последний предохранитель, она ринулась вперёд насколько позволяли уставшие мышцы. Когда в проёме между деревьями показались знакомые дома, она встала на мгновение, как вкопанная. Шаги Дэрила приближались. Сердце сжалось в такой тугой узел, что Бет физически почувствовала боль от увиденного.

— Нет, нет, нет, — она хватала ртом воздух, но это не помогало.

Бет вновь сорвалась с места и побежала навстречу огромному обугленному пятну, который раньше был её домом. Дэрил что-то кричал ей, но уши застилало ударами сердца.

Ворвавшись в распахнутую калитку, она не успела добежать до дома, как сильные руки схватили её и, развернув на сто восемьдесят градусов, едва не повалили в снег.

— Попалась, пташка, — знакомый тихий шёпот, проник в самую глубь сознания, раненное когда-то плечо, скрутило болью.

Перед глазами всё плыло от удушающей хватки. Последним, что она различила, было тело Дэрила, заваливающееся на бок от сильного удара по голове. Потом пришла спасительная тьма и время замерло, слишком поздно услышав её просьбу.

Комментарий к 14

Часть не отбечена

========== 15 ==========

Комментарий к 15

Дорогие читатели, очень благодарна Вам за то, что у вас ещё находится время и интерес к моей работе. Ваши слова очень помогают не отступаться и писать дальше. Спасибо Вам за них.

Часть не отбечена.

Перейти на страницу:

Похожие книги