Читаем Вдали от пыльных автострад (СИ) полностью

— Я… я буду собираться, — сбивчиво тараторила Бет. Её начинало потряхивать от волнения и ей совсем это не нравилось.

— Бет!

Девушка выудила рюкзак и заполнила его всем нужным как раз в тот момент, когда Дэрил вошёл в дом, неся с собой двух кроликов. Она встретилась с ним взглядом и не смогла сказать ни слова, лишь облегченно выдохнула.

— Эта девчонка чуть не удрала без тебя, — Генри принял добычу из рук Диксона и удалился на кухню.

Дэрил же вопросительно посмотрел на остальных.

— У Мадлен жар, а у нас совсем нет никаких лекарств на этот случай.

Диксон лишь сдержанно кивнул, сообразив, к чему она клонит:

— Пойду прогревать машину.

Бет благодарно кивнула и перевела взгляд на Марту.

— Пожалуйста, не отходи от неё ни на шаг.

— Возвращайтесь скорее, — женщина обняла Бет и поцеловала в щёку напоследок.

— Всё будет хорошо, — старик похлопал Бет по плечу, добродушно улыбаясь.

Когда Генри наконец запер за ними ворота, Бет на минуту прикрыла глаза, слыша лишь звук работающего мотора и чувствуя движение автомобиля по не расчищенной дороге. Она мысленно просила Вселенную помочь им управиться со всем этим как можно быстрее.

— Прекрати, всё обойдётся, Бет, — Диксон не оторвал взгляда от дороги, но боковым зрением заметил, что девушка перевела на него взор.

— Сейчас попробуем выбрать наиболее оптимальный маршрут, в некоторых местах снега слишком много, машина не проедет. Но это не значит, что у нас не получится, — он всё же посмотрел на неё.

Всего мгновение, но он показал ей такие необходимые поддержку и заботу, и Бет почувствовала себя лучше.

Их первой остановкой стала заправка, расположившаяся к юго-востоку от их жилища. Здесь было куда меньше осадков, и машина легко преодолевала препятствия. Но, несмотря на возложенные надежды, это место оказалось полностью разграбленным. Бет осмотрела пустые стеллажи и раздражённо закусила губу. Если бы Мэгги была сейчас рядом, она бы подтвердила, что такой дурацкой привычки раньше её сестрёнка не имела.

— На востоке по этой дороге должен быть небольшой городок, — Дэрил согнул карту вдвое и передал её Бет.

Мотор вновь послушно заурчал и машина выехала с заправочной станции, проскользнув мимо знака «Do not enter».

Солнце клонилось к закату, когда они вошли в один из домов небольшого поселения. Ходячих было не так много, но, тем не менее, перепачканные кровью стены гостиной, говорили сами за себя.

— Я поищу наверху, — не дожидаясь одобрения, девушка поднялась вверх по лестнице.

Окно маленькой спальни было разбито вдребезги, ветер трепал окровавленную ткань лёгкого тюля. Бет придвинулась чуть ближе к проёму и заглянула вниз, но не увидела ничего кроме примятой жухлой травы, припорошенной снегом. Она перевела взгляд на вход в ванну и занялась её обследованием. Перерыв коробки с бинтами и витаминами, она с досадой запихнула их в рюкзак и двинулась дальше.

— Ничего полезного, — Бет сбежала по лестнице и встретилась с Дэрилом взглядом.

Тот согласно кивнул, подтверждая, что ничего не нашёл. Они вышли из другой двери на задний двор участка и через калитку проникли на территорию следующего дома.

Так продолжалось ещё три дома подряд, и из вещей, что Бет положила себе, были только детская книга и упаковка таблеток от головной боли. Настроение улетучивалось с каждой новой попыткой что-то найти. Но когда в очередном жилище Дэрил с триумфом выпалил: «Есть!», Бет облегченно выдохнула и проследовала на голос. Мужчина стоял посреди кухни и вытаскивал из обветшалого ящика всевозможные баночки с яркими стикерами.

— То, что нужно, — добавил он, поднимая взгляд на Бет.

Тусклый луч её фонарика скользнул по столу, и она прочитала надписи, гласившие о том, что таблетки подходят для детей. Улыбка тронула её губы. Она смотрела на Дэрила и не могла выдавить из себя ни слова. Он, не обращая внимания, укладывал лекарства в сумку. Бет устало прижалась бедром к столешнице, наблюдая за ним, и щёлкнула своим фонариком, выключая его для экономии батареи. Когда всё было готово, Дэрил подхватил арбалет за лямку и скомандовал:

— Можем возвращаться.

Это было как бальзам на душу, Бет расслабилась и позволила себе следовать за мужчиной до самой машины.

Перейти на страницу:

Похожие книги